permettre
- Examples
Cette campagne aura permis d'inscrire 315 enfants dans les 3 districts. | The campaign secured the registration of 315 children in the three districts. |
Cet outil aura permis d'atteindre des segments de la population qui sont plus difficiles à joindre dans ces types de consultation. | This tool allowed you to reach segments of the population that is most difficult to achieve in such consultation. |
La série aura permis d'assister au développement de la technologie du jeu. | The series also assisted in the development of game technology. |
Mais il vous aura permis de faire des expériences. | But it's a chance to experiment. |
Lough Erne aura permis de mesurer les hésitations US en Syrie et la détermination russe. | Lough Erne made it possible to measure U.S. hesitation in Syria and Russian determination. |
Il sera mis fin au blocage d'accès dès lors que l'enquête aura permis d'écarter de tels soupçons. | The block of access will be removed once the investigation disproves such suspicions. |
Au total, RED aura permis d’apporter près de 120 M USD au Fonds mondial depuis deux ans. | In total, RED has reportedly provided nearly US$120 billion to the Global Fund over two years. |
Il aura permis à 160 jeunes de se former à cinq types de métier. | Within the framework of this programme 160 juveniles received qualifications in five occupations. |
Je crois que cette séance aura permis à tous les membres du Conseil de mieux comprendre la situation. | I believe that this meeting has been useful to all members of the Council in clarifying the situation. |
Elle aura permis à des milliers d'étudiants de parfaire leur formation en y intégrant la dimension de citoyenneté européenne. | It has allowed thousands of students to perfect their education by including the European citizenship dimension. |
La conciliation sur ce que nous appelons le "paquet ferroviaire" aura permis de poser cette première pierre. | The conciliation on what is called the 'railway package' will have allowed us to lay the foundation stone. |
Ce programme sera achevé l'année prochaine et il aura permis de toucher les principales institutions dans ce secteur. | Over the next year, this programme will be concluded and will cover all major institutions in this field. |
Pour chacun de ces pays, 2011 aura permis une amélioration de la confiance du secteur privé dans l’accession à l’OMC. | In each of these countries, 2011 saw a marked improvement in private-sector confidence in WTO accession. |
À terme, il aura permis à 500 000 nouveaux clients, majoritairement des femmes et des jeunes, d’accéder aux services financiers. | Upon completion, it will have allowed 500,000 new clients, mostly women and youth, to gain access to financial services. |
Ce système aura permis au Rapporteur spécial de rendre compte d'une période d'activité plus importante que l'année précédente. | This system has enabled the Special Rapporteur to report on a longer period of activity than he did the previous year. |
Au classement annuel des Extreme Sailing Series, ce Grand Prix d’Istanbul aura permis de clarifier les premières places. | In the annual standing for the Extreme Sailing Series, this Istanbul Grand Prix has made things clearer at the top of the leaderboard. |
D'ici quelques années, la majorité du Parlement européen aura permis d'éradiquer la pollution atmosphérique classique. | Traditional air pollution will in a few years' time be a thing of the past, thanks to the majority of the European Parliament. |
Nous espérons que ce meeting aura permis d’établir d’importantes relations internationales et des connaissances qui déboucheront sur de nouveaux partenariats et collaborations. | We hope the meeting forged important international connections and knowledge for them that will result in new partnerships and collaborations. |
Je suis convaincu que votre présence ici aura permis à tous les parlementaires de mieux comprendre les difficultés de votre pays. | I am sure that your presence here will have given all of the Members a better understanding of your country’s difficulties. |
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations. | This process will have enabled the Security Council to submit to the General Assembly a report that is accurate, balanced and rich in information. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!