gagner

Je le ferai, dès qu'on aura gagné la course.
I will as soon as we win this race.
Si tu fais ça, elle aura gagné.
You do that and she wins.
Le titre de champion du monde sera décerné au premier joueur qui aura gagné 6 parties.
The world champion will be the first player who wins six games.
Quand notre camp aura gagné, ce qui ne manquera pas d'arriver, ce sera le paradis sur Terre.
When our side wins, and we will it's paradise on Earth.
Quand notre camp aura gagné, ce qui ne manquera pas d'arriver, ce sera le paradis sur Terre. Comment ne pas apprécier cela ?
When our side wins, and we will it's paradise on Earth.
Le joueur qui aura gagné le Main Event à Barcelone recevra un forfait pour le WSOP 2019 à Las Vegas de 888poker LIVE.
The player who wins the Main Event in Barcelona will be awarded a prize package to the WSOP 2019 in Las Vegas by 888poker LIVE.
Le joueur qui aura gagné le Main Event à Madrid recevra un forfait pour le WSOP 2020 à Las Vegas de la part de la société.
The player who wins the Main Event in Madrid will be awarded a Prize Package to the WSOP 2020 in Las Vegas by the Company.
Si tu ne veux pas m'épouser, Freck aura gagné.
If you don't marry me, Freck will have won.
D'accord ? Demain, quand on aura gagné, tout sera parfait.
And tomorrow, when we have won, everything will be perfect.
Si on fait ça, quoi qu'il arrive, on aura gagné.
We do that, no matter what happens, we go out winners.
Si nous nous retournons les uns contre les autres, alors Pasiphaé aura gagné.
If we turn against one another, then Pasiphae has won.
Ça sera encore plus sympa quand on aura gagné.
It is cute, and it'll be even cuter when we win.
Alors il aura gagné notre confiance...
Then he'll have earned your trust...
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
If we lose our common humanity in the process, the other side will win.
Le Führer dit que d'ici la fin de l'année l'Allemagne aura gagné la guerre.
The Fuhrer says, that at the end of the year Germany will have won the war.
Donc on aura gagné.
Which means we'll have won.
Une heure de plus, et on aura gagné notre journée.
Okay, I didn't come here to get insulted.
D’ici là, soit la grève reconductible aura gagné d’autres secteurs, soit le mouvement aura reflué.
Until then, either the open-ended strike will spread to other sectors, or the movement will have ebbed.
Mais le premier qui aura le cran de s'excuser aura gagné.
If you think about it, the real winner is gonna be who has the guts to apologize first.
La taille de la parcelle est de 297 m2 dans les journaux, mais étant adjacente à la colline aura gagné plus d'espace.
The plot size is 297 m2 in papers, but being adjacent to the hill will have gained more space.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook