expirer

Vous devrez partir quand votre visa de touriste aura expiré.
You're gonna have to leave once your tourist visa expires.
Il va nous quitter quand son contrat aura expiré.
He's going to leave when the contract expires.
Je me réjouis que les États-Unis s'associent aux efforts de la communauté internationale, après 2012, lorsque le protocole de Kyoto aura expiré.
I am glad that the Unites States will join the efforts of the international community, after 2012, following the expiration of the Kyoto Protocol.
Pour garantir que le Kenya puisse continuer à exporter vers la Communauté européenne une fois que l’accord de partenariat ACP-CE [2] aura expiré, il importe d’accorder une nouvelle dérogation à ce pays.
In order to ensure that Kenya may continue its exports to the European Community, following the expiration of the ACP-EC Partnership Agreement [2], a new derogation should be granted.
Pour garantir que la République des Seychelles puisse continuer à exporter vers la Communauté européenne une fois que l’accord de partenariat ACP-CE aura expiré [2], il importe d’accorder une nouvelle dérogation à ce pays.
In order to ensure that Seychelles may continue its exports to the European Community, following the expiration of the ACP-EC Partnership Agreement [2], a new derogation should be granted.
Les données seront effacées une fois que le terme juridique minimum de stockage aura expiré.
The data will then be erased once the minimum legal storage term has expired.
Une fois que votre bonus casino instantané aura expiré, il sera supprimé de votre compte.
Once your Casino Instant Bonus expires, it will be removed from your account.
Nous aurons besoin d'un nouveau règlement à compter du 1er janvier 2012, car l'ancien aura expiré.
We will need a new regulation from 1 January 2012 onwards because the old one will have expired.
Si le SMP n'est pas renouvelé, le message ne s'affichera plus une fois que le SMP aura expiré.
If the SMP is not renewed the message will no longer be displayed once the SMP has expired.
Pourtant, d’ici la fin 2006, le mandat des États-Unis aura expiré et, avec lui, l’occasion d’éradiquer la pauvreté.
But by late 2006, the US mandate will have run out and, with it, the chance to eradicate poverty.
Une fois que votre essai MobileTogether Server de 30 jours aura expiré, vous devrez acheter MobileTogether Server si vous souhaitez continuer à utiliser l’appli.
Once your 30-day MobileTogether Server trial has expired, you will need to purchase MobileTogether Server if you wish to continue using the app.
Nous accueillerions avec satisfaction toute mesure appropriée qui garantirait que tous les accusés seraient traduits en justice, même une fois que le mandat du Tribunal aura expiré.
We would welcome appropriate measures that would ensure that all accused are brought to justice, even after the Tribunal's mandate has expired.
Nous accueillerions avec satisfaction toute mesure appropriée qui garantirait que tous les accusés seraient traduits en justice, même une fois que le mandat du Tribunal aura expiré.
We would welcome appropriate measures that would ensure that all the accused are brought to justice, even after the Tribunal's mandate has expired.
C'est dans ce même esprit que la Slovaquie continuera de travailler au sein de l'ONU, même lorsque son mandat actuel au Conseil de sécurité aura expiré.
Slovakia will continue to work within the United Nations in this same spirit, even after the completion of its current term in the Security Council.
Le Royaume-Uni est tout à fait favorable à la poursuite d'une présence de l'ONU au Timor-Leste une fois que le mandat de la MANUTO aura expiré au mois de mai.
The United Kingdom very much supports a continued United Nations presence in Timor-Leste beyond the end of UNMISET's mandate this May.
Il est à noter que, lorsque la suspension ainsi prorogée prendra fin, le droit antidumping en vigueur aura expiré à moins qu’une demande de réexamen au titre de l’expiration des mesures n’ait été déposée.
It should be noted when this extended suspension expires, the anti-dumping duty in force will have lapsed, unless a request for an expiry review is lodged.
Pour garantir que la République des Seychelles puisse continuer à exporter vers la Communauté européenne une fois que l’accord de partenariat ACP-CE aura expiré [2], il importe d’accorder une nouvelle dérogation à ce pays.
Conflicts of interest between the duty to execute these tasks and any other official duty shall be prevented.
Si vous avez plusieurs bonus instantanés utilisables dans un jeu précis, chaque bonus sera ajouté au solde disponible aussitôt que le bonus précédent aura atteint ses exigences de mise, été abandonné, mis en pause, utilisé intégralement ou qu'il aura expiré.
If you have multiple Instant Bonuses available for use in a particular game, each bonus will be added to the available balance as soon as the previous bonus has either met its wagering requirement, has been surrendered, paused, expired or fully used up.
Le Comité félicite l'État partie de poursuivre ses efforts en faveur de l'intégration sociale des non-ressortissants en Estonie, notamment par l'adoption envisagée d'un nouveau programme public d'intégration pour la période 2008-2013, lorsque le programme en cours aura expiré en 2007.
The Committee commends the State party for its continuing efforts to encourage social integration of non-citizens in Estonia, including the planned adoption of a new State Integration Programme for the years 2008-2013 following the expiry of the current programme in 2007.
La variation de 3 384 300 dollars est due à l'inscription à cette rubrique des ressources nécessaires pour engager 58 conseillers civils qui seconderont le Gouvernement timorais et les rapatrier, le 31 mai 2005 au plus tard, quand le mandat de la Mission aura expiré.
The variance of $3,384,300 is attributable to the incorporation under this heading of requirements related to the engagement of 58 civilian advisers to the Government of Timor-Leste, including their repatriation by 31 May 2005 upon expiration of the Mission's mandate.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair