avoir
- Examples
Au moins quelqu'un aura eu ce qu'il voulait aujourd'hui. | At least someone got what they wanted today. |
Quand on aura eu une discussion sérieuse à propos de nous. | Not until we have a real conversation about our marriage. |
Que se passera-t-il quand il aura eu ce qu'il veut ? | What happens when this is done and he gets what he wants? |
Quel bonheur aura eu ton père s'il ne m'a pas ? | What happiness has your father had in his life if he doesn't have me? |
Dès qu'on aura eu 3 g de ceftazidime. | It will be as soon as you get us three grams of ceftazidime. |
Quand on aura eu les autres, tu pourras revenir ici pour libérer ton ami. | Once we have the others, you may return here and let your friend go. |
Même si ça ne se passe pas bien, au moins on aura eu un repas gratuit. | Even if it doesn't go well, at least we got a free lunch. |
Cependant, cela aura eu un effet particulier sur moi. | But it would go on to have a very peculiar effect on me. |
Elle en aura eu assez d'attendre probablement. | She probably got tired of waiting. |
On vous donnera le noms des gagnants une fois qu'on aura eu toutes les réponses. | We will give you the names of the winners once they have all answer. |
Il aura eu du mal. | It's gonna be hard for him to find. |
Il en aura eu pour cinq minutes. | We should have come with her yesterday, Hastings. |
- Le capitaine aura eu un contretemps. | Well, I guess the Captain ran into some trouble. |
Nous condamnerions les exportations de tous les produits issus d'animaux des régions où l'on aura eu recours à la vaccination. | We would close off the export trade for all these products from animals in the areas where vaccination had been used. |
Mais si celles-ci s'avéraient réalistes et efficaces, le Parlement européen aura eu le courage de faire le premier pas et aurait accompli sa mission. | Be that as it may, if those proposals are realistic and effective, then the European Parliament will have accomplished its task with this first, courageous step. |
C’est seulement une fois qu’il y aura eu un accord sur ces principes de base et de bon sens qu’il conviendra d’ouvrir la réflexion sur une éventuelle évolution du pacte. | It is only when we have agreed on these basic, common-sense principles that we can open the debate on possible changes in the pact. |
L’instrument de dialogue politique et de plaidoyer pour la mobilisation de l’Aide publique au développement qu’est censée être l’Initiative 20/20, aura eu peu d’influence sur les décisions en matière de développement humain. | Furthermore, the 20/20 Initiative, intended as an advocacy tool for attracting official development assistance and for political dialogue, had very little influence on decisions regarding human development. |
Skouras aura eu sa lecture, je suis sûr. | Skouras will have had her read, I'm sure of it. |
Il aura eu besoin d'appui quand il est arrivé aux USA. | He would've needed support when he got to the States. |
Dès qu'il aura eu lieu, le Comité en sera informé. | As soon as consideration resumes, the CTC will be so informed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!