doubler

Elle aura doublé de valeur dans un an.
It'll be worth twice that a year from now.
Elle aura doublé de valeur dans un an.
WOMAN: It'll be worth twice that a year from now.
Par ailleurs, si l'on ne modifie pas sensiblement la situation actuelle, il sera impossible de faire face à l'augmentation des activités de trafic aérien qui, selon les estimations, aura doublé en l'an 2010.
Moreover, if significant changes are not made to the current situation, it will be impossible to cope with the increase in air traffic which it is calculated will amount, by the year 2010, to more than double the current traffic.
Mais quand tu reviendras me voir, le prix aura doublé.
But when you come back to me, price is double.
Les statistiques montrent que la population de cette ville aura doublé dans cinq ans.
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
D'ici 2010, le nombre des vols aura doublé.
By 2010, flight numbers will have doubled.
A 8h, le prix aura doublé.
By 8, prices will have doubled.
La collection s'agrandit, donc d'ici quelques mois, elle aura doublé de volume.
The collection is growing, so a couple months from now it will have doubled in size.
Quand le traffic aura doublé, plus de ciel bleu.
There'll be no more blue skies.
Si nous n'agissons pas à temps, le trafic routier aura doublé d'ici à 2010.
If action is not taken in time, road traffic will double between now and 2010.
D'ici à la fin 2008, notre économie aura doublé par rapport à la décennie précédente.
By the end of 2008, our economy will have doubled in size since a decade ago.
On estime que son prix aura doublé en 2050 par rapport à son niveau de 2005.
By 2050, the price is projected to more than double compared to 2005.
Il faut que je réfléchisse. - Dans un an, sa valeur aura doublé.
And I extend to you my deepest sympathy.
Il faut que je réfléchisse. - Dans un an, sa valeur aura doublé.
I want to express my sympathies.
Il faut que je réfléchisse. - Dans un an, sa valeur aura doublé.
You have my sympathies for your loss.
Il faut que je réfléchisse. - Dans un an, sa valeur aura doublé.
You have my profoundest sympathy.
Il faut que je réfléchisse. - Dans un an, sa valeur aura doublé.
Well, you have my condolences.
Il faut que je réfléchisse. - Dans un an, sa valeur aura doublé.
Senora, my deepest sympathy.
Il faut que je réfléchisse. - Dans un an, sa valeur aura doublé.
Well, you have my sympathy.
L’Union s’élargit et dans quatre mois, la frontière séparant la Russie de l’Union aura doublé de longueur.
The Union is enlarging and in four months the border between Russia and the Union will have doubled in length.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve