- Examples
Une fois qu'on aura commencé, ce sera tendu. | Once this starts, it is going to be intense. |
Une fois qu’elle aura commencé, la méditation mondiale continuera, elle résonnera comme un gong pendant vingt-quatre heures. | Once the World Meditation begins it will continue, like the sound of a gong, for twenty-four hours. |
Le contrôle ainsi effectué au cours de la phase de planification permettra d'obtenir des résultats sensiblement meilleurs une fois que le programme aura commencé. | Proper vetting during the planning stage will yield significantly better results when the disarmament, demobilization and reintegration programme commences. |
Dès que le retrait de Gaza aura commencé, il sera possible d’entamer des projets de démarrage rapide en plus de ce que nous faisons déjà. | 'Quick Start' projects can be started up on top of what we are already doing as soon as the withdrawal from Gaza begins. |
Les termes du contrat impliquent que la tarification ne sera pas ajustée lorsque le groupe ABN AMRO aura commencé à calculer ses exigences en matière de fonds propres sur la base de Bâle II. | The contractual terms imply that the pricing will not be adjusted when ABN AMRO Group started to calculate its capital requirements based on Basel II. |
Des représentants de la Section des systèmes informatiques aideront les informaticiens des organisations affiliées à concevoir, mettre au point, tester et faire évoluer les applications lorsque le projet aura commencé. | Representatives from the Information Management Systems Service will work with the information technology staff from the member organizations to design, develop, test and maintain the applications once the project begins. |
Quand on aura commencé, on n'aura pas le temps pour ça. | Once we get started, there'll be no time for that. |
Thé aura commencé et les enfants seront dans une minute. | Tea will have started and the children will be down in a minute. |
Une fois qu'on aura commencé, il n'y aura plus de temps pour ça. | Once we get started, there'll be no time for that. |
Il ne doit pas y avoir d'interférences quand ça aura commencé. | Well, there can be no interference once it's started. |
En même temps, il aura commencé à être amélioré le fonctionnement de vos poumons. | At the same time, it will have begun to be improved the operation of your lungs. |
Quand ça aura commencé, empêche les gens de jouer les entraîneurs. | When this gets going, don't let anyone get all cheerleadery on me. |
Quand l'installation aura commencé, vous verrez un message de bienvenue sur votre écran. | When the installation is begun, you will see a welcome message as shown above. |
Si cette case n'est pas cochée, ils seront téléchargés une fois que l'installation aura commencé. | If deactivated, they will be downloaded after the installation has started. |
Jessi, une fois qu'on aura commencé, tu ne pourras plus changer d'avis. | Jessi, once we do this there's no turning back. |
On le visera au podium, quand il aura commencé son discours. | They'll have to wait till he takes the podium, several lines into his speech. |
Le processus de dégagement sera achevé 40 jours au plus tard après qu'il aura commencé. | The process of disengagement will be completed not later than 40 days after it begins. |
Souvenez-vous, peu importe ce qui arrive, quand on aura commencé, l'exorcisme doit se terminer. | And remember, no matter what happens, once we've begun, the exorcism must be finished. |
Tu ne diras pas la même chose une fois qu'on aura commencé. | I think I probably won't once we get started. |
A quoi va ressembler votre quotidien une fois que le Vendée Globe aura commencé ? | What is your daily life going to be like once the Vendee Globe has started? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!