changer
- Examples
Une fois que son statut aura changé, ce sera plus difficile. | Once her status changes, that will be more difficult. |
Ouais, mais tout aura changé alors. | Yeah, I know, but then it's all changed. |
Et demain, le monde aura changé. | And by tomorrow, you will be living in a brand-new world. |
Une fois qu'il aura changé sa position, on aura presque la majorité au conseil municipal. | Once he changes his position, we're, uh, close to a majority in city council. |
- Il aura changé d'avis. | I guess he changed his mind. |
- Il aura changé d'avis. | Guess he changed his mind. |
Dans une semaine, tu sors d'ici, et j'espère bien que ton attitude aura changé. | In one week, you walk out of here... and I expect some changes in your behavior when you get home. |
Le droit à la liberté d'expression s'affirme donc de plus en plus, mais il ne sera pleinement réalisé que lorsque la société y aura été sensibilisée et aura changé d'attitude, ce qui fait appel à une véritable révolution à moyen terme. | Although the right to freedom of expression is beginning to establish itself, it will not be fully effective without a new awareness and shift of attitude in society, which will require a full-scale revolution in the medium term. |
Le monde tel que nous le connaissons aura changé, Tomas. | The world as we know it will be changed, Tomas. |
Regardez vers le futur, quand tout aura changé pour le meilleur. | Look to the future, when all has changed for the better. |
À ton retour, il aura changé d'avis. | When you return, he'll have changed his mind. |
Dans vingt ans, bien sûr, tout aura changé. | Well, in twenty years everything will be completely changed. |
Mais demain, vous vous réveillerez dans un monde qui aura changé pour toujours. | But tomorrow, you will wake to a world which will be changed forever. |
Je te parie que demain elle aura changé d'idée. | I bet by tomorrow she'll already be over it. |
Dans une semaine, elle aura changé d'avis. | You know, you wait a week, she'll change her mind. |
Dès qu'on aura changé les serrures, ça devrait aller. | As soon as we get some new locks, we should be all set. |
A partir de 2016 tout aura changé. | By 2016, everything will have changed. |
Tu crois qu'elle aura changé ? | You think she'll look different? |
Tout aura changé, je te le promets. | Things will be different. I promise. |
J'espère que cela aura changé. | I hope that has now changed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!