approuver
- Examples
La première réunion se tiendra immédiatement après que l'Assemblée générale aura approuvé le nouveau Fonds. | The first meeting will be held immediately following the endorsement by the General Assembly of the new Fund. |
Le Secrétaire général entreprendra les préparatifs du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 une fois que l'Assemblée générale aura approuvé le réexamen. | The preparation of the proposed strategic framework for the biennium 2008-2009 will be initiated by the Secretary-General subsequent to the General Assembly's approval of the review. |
Lorsqu'il aura approuvé le Protocole, le Gouvernement royal prendra les dispositions opportunes pour que sa ratification soit proposée à l'Assemblée nationale et au Sénat. | After the approval, the Royal Government will prepare the documents for ratification on the Optional Protocol and submit to the National Assembly and the senate for their approval. |
Lorsque l'Assemblée générale aura approuvé les recommandations du Groupe de travail, il appartiendra à la section nouvellement créée d'élaborer un ensemble cohérent de politiques, procédures et directives et de s'assurer que les missions de maintien de la paix les appliquent. | Upon the endorsement by the General Assembly of the recommendations of the working group, it will be the Section's responsibility to set coherent policies, procedures and guidelines and ensure their implementation in the peacekeeping missions. |
L'activation réelle aura lieu une fois que T2S aura approuvé votre adhésion. | The actual activation will happen once T2S has approved your subscription. |
Et, quand le Père aura approuvé, je répandrai l’Esprit de Vérité sur toute chair. | And when the Father shall approve, I will pour out the Spirit of Truth upon all flesh. |
Il sera en mesure de ratifier l'amendement lorsque le Parlement aura approuvé des lois d'application additionnelles. | Canada will be in a position to ratify the Amendment once additional implementing legislation is passed by Parliament. |
Lorsque la Commission aura approuvé cette directive, un appel d'offres sera lancé pour la fabrication des sérums standard. | Once the Commission has approved this directive, there will be an invitation to tender for the manufacture of these standard serums. |
Dès que le Comité permanent interorganisations aura approuvé le Plan d'action, celui-ci s'appliquera à tous ses membres et invités permanents. | Once approved by IASC, the Plan of Action will apply to all IASC members and standing invitees. |
La loi doit entrer en vigueur à compter du 1er janvier 2011, quand la Commission aura approuvé le régime. | The Act is planned to enter into force as from 1 January 2011 once the Commission has approved the scheme. |
L'allocation du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies à ONU-Habitat sera ajustée ultérieurement lorsque l'Assemblée générale aura approuvé le montant des allocations en décembre 2009. | The United Nations regular budget allocation to UN-Habitat will be adjusted later in accordance with the allocations approved by the General Assembly in December 2009. |
Lorsque le Parlement aura approuvé les deux Conventions et adopté la législation d'application, celle-ci sera soumise au référendum facultatif, comme toute modification de la législation fédérale. | Once Parliament has approved the two conventions and adopted the implementing legislation, it will, like any amendment to federal legislation, be submitted to an optional referendum. |
La loi doit entrer en vigueur à compter du 1er janvier 2011, quand la Commission aura approuvé le régime. | The Commission shall be responsible for all tasks relating to the Communication Infrastructure other than those referred to in paragraph 2, in particular: |
Après que l'Assemblée aura approuvé l'accord, le Président de la Cour conclura l'accord de siège avec le Gouvernement des Pays-Bas au nom de la Cour. | After the Assembly approves the agreement, the President of the Court will conclude the headquarters agreement with the Government of the Netherlands on behalf of the Court. |
Lorsque le Conseil de sécurité aura approuvé une liste, une décision devra être prise quant aux mesures qu'il pourrait souhaiter imposer à l'encontre des personnes y figurant. | Once the Security Council has approved a list, there will be a need to decide on the measures it may wish to impose on those on the list. |
Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 devra être établi à partir du plan à moyen terme pour 2002-2005 que l'Assemblée aura approuvé à la session en cours. | The proposed programme budget for the 2002-2003 biennium should be prepared on the basis of the 2002-2005 medium-term plan which the General Assembly would approve at its current session. |
Une fois que l'Assemblée générale aura approuvé la mise en œuvre des engagements continus, le cas des fonctionnaires remplissant les critères requis pourra être examiné en vue d'une conversion de leur engagement en engagement continu. | After the General Assembly had approved the implementation of continuing appointments, eligible staff members might be considered for conversion to a continuing appointment. |
Dès que le Parlement suédois aura approuvé la participation de la Suède à Eurojust, celle-ci pourra lever sa réserve sur le contrôle parlementaire et apporter tout son concours à Eurojust. | When the Swedish Riksdag has consented to Swedish approval of Eurojust, Sweden will be able to withdraw its parliamentary scrutiny reservation and thus give its full support to approval of Eurojust. |
Dès que le Conseil de sécurité aura approuvé les recommandations du présent rapport, l'ONU commencerait donc à mettre en place le personnel militaire et civil mis à disposition pour ces tâches. | Upon the Security Council's approval of the recommendations contained in the present report, therefore, the United Nations would commence the deployment of the military and civilian personnel that have been made available for those tasks. |
Notre proposition initiale est de commencer dans deux provinces rurales et, dès que le Gouvernement angolais aura approuvé notre projet, nous entamerons un vaste effort pour atténuer les effets de la guerre dans ces provinces. | Our initial proposal is to begin in two provinces, and as soon as the Government of Angola approves our project, we will initiate a major effort to mitigate the effects of war in those provinces. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!