apprendre
- Examples
C'est là qu'il aura appris à s'en tirer sans se faire pincer. | Definitely where he learned how to get away with it. |
Il aura appris une leçon avant de rentrer chez Lui. | Perhaps he'll return home having learned a lesson. |
Ça nous aura appris une leçon. | Well, I guess we learned our lesson. |
Quand la science aura découvert les forces de l’amour et aura appris à les libérer des barres de l’amour propre, ils auront alors la réponse à toutes les questions et guériront le mal qui sévit dans l’humanité. | When science discovers the forces of love and learns how to release it from the bars of the ego, they will have the answer to every question and ill that has plagued mankind. |
On se retrouve ici plus tard, on verra ce qu'on aura appris. | We'll meet back here later, see what we've learned. |
La vie que j´ai menée m´aura appris ça. | The life I've lived has taught me this. |
Ouais, j'en ai peur. Mais on aura appris une leçon importante... | But I think we've learned some important lessons. |
Au moins, on aura appris ça. | If nothing else, we've learned that. |
D'ici au matin, notre ami aura appris à ne pas condamner le sport de son maître. | By morning, our friend will know better than to condemn the sport of his master. |
- Oui. Quand on aura appris la leçon. | When we've learned our lesson. |
Quand quelqu'un aura appris à te connaître, tu auras gagné. | Because once someone takes the time to get to know the real you, all bets are off. |
Comme la plupart d’entre vous l’aura appris, Steve Jobs, le fondateur d’Apple et leader créatif est décédé hier. | As most of you will know, Steve Jobs, Apple's founder and creative leader passed away yesterday. |
Si les préjugés et le comportement de cet enfant n’était toutefois pas corrigé, il aura appris que l’intolérance et le ridicule sont acceptables. | However, if this child's bias and behaviour is not corrected-he is taught that intolerance and ridicule are acceptable. |
La production de phénomènes jouera un rôle important dans le futur, lorsque l'humanité aura appris à s'en servir pour répondre à ses propres besoins. | Phenomena will play a role in our lives in future, when mankind will learn to produce phenomena to meet its own needs. |
Sans cette validation, nous allons être constamment confrontés, non seulement à des incertitudes sur le plan scientifique, mais à des vues contradictoires sur ce que l'on aura appris. | Without such agreement we will constantly be faced, not just with scientific uncertainty but with opposing views on the science. |
J'espère que cet épisode nous aura appris à gérer les questions de politique énergétique d'une manière plus raisonnable et réaliste, sans avancer de demandes contradictoires et irréalisables. | One consequence I would like to see resulting from this occurrence is our handling energy policy issues in a more realistic and down-to-earth way, without making contradictory demands that can never be met. |
J'espère que cet épisode nous aura appris à gérer les questions de politique énergétique d'une manière plus raisonnable et réaliste, sans avancer de demandes contradictoires et irréalisables. Voilà peut-être une contribution que nous serons en mesure d'apporter. | One consequence I would like to see resulting from this occurrence is our handling energy policy issues in a more realistic and down-to-earth way, without making contradictory demands that can never be met. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!