accomplir

Au moins, on aura accompli la mission.
At least we completed the mission.
Il aura accompli sa tâche.
He served his purpose.
Remerciez-la pour quel que soit le travail qu’elle aura accompli pour vous, ….pour avoir été avec vous depuis si longtemps.
Thank it for whatever job it had for you, for being with you for so long.
Remerciez-la pour quel que soit le travail qu’elle aura accompli pour vous, et pour avoir été avec vous depuis si longtemps.
Thank it for whatever job it had for you, for being with you for so long.
Ce sera ce qu'on retiendra d'elle, pas ses actions caritatives, pas ce qu'elle aura accompli, pas son intelligence.
It will be what they remember her for, Not her charity work, not her accomplishments,
Ce sera ce qu'on retiendra d'elle, pas ses actions caritatives, pas ce qu'elle aura accompli, pas son intelligence.
It will be what they remember her for, not her charity work, not her accomplishments, not her brain...
Ce sera ce que tout le monde se rappèlera d'elle, pas ses actions caritatives, pas ce qu'elle aura accompli, pas son intelligence.
It will be what they remember her for, Not her charity work, not her accomplishments,
La voix qui a contribué à faire naître ces paroles aura accompli sa tâche.
The voice that helped bring these words to birth will have completed its task.
Mais le voyageur entreprenant le voyage plus long aura accompli une excursion circulaire de Parnassus.
But the traveller undertaking the longer journey will have completed a circular tour of Parnassus.
Qu'est-ce qu'on aura accompli, au fond ?
I mean, what will we have really accomplished?
Il ne s'arrêtera que lorsqu'il aura accompli ce pour quoi il est venu.
It will stop at nothing until it has accomplished what it came for.
Lorsqu'il aura accompli assez de progrès pour justifier cela, il sera amené, de façon insidieuse, à tomber dans l'orgueil spirituel.
When he has made enough progress to warrant it, he will be led cunningly and insensibly into spiritual pride.
En fin de compte, quand chacun aura accompli sa mission, comme le rêvait Marx, eh bien, qu'ils dépérissent tous les deux !
In the end, when each has fulfilled its purpose, may they both disappear, as Marx dreamed.
À la fin de 2008, le Groupe de travail spécial aura accompli trois années de travaux.
Overview and organizational matters A strategic session By the end of 2008, the AWG-KP will have completed three years of work.
Le nettoyage des sombres aura accompli sa mission divine d'éveiller les masses, et l'humanité aura été purgée de la mauvaise cabale sombre.
The darkened cleansing will have accomplished its divine mission of awakening the masses, and mankind will have been purged of the evil dark cabal.
La levée des sanctions ne commencera que lorsque l’Iran aura accompli de façon vérifiable les mesures initiales nécessaires pour mettre son programme nucléaire en conformité avec l’accord.
Sanctions relief will begin only when Iran verifiably completes the initial steps necessary to bring its nuclear programme in line with the deal.
Il partage également le point de vue du Comité consultatif selon lequel il convient de réfléchir au rôle que l'ONU devra jouer lorsque l'ATNUTO aura accompli sa mission.
He also agreed with the Advisory Committee that consideration should be given to the role that the United Nations would play when UNTAET had completed its mission.
S'il achève la mise au point du onzième Supplément avant novembre 2003, comme prévu, il aura accompli cette tâche en moins de quatre ans au lieu de huit comme dans le cas du dixième Supplément.
If it completes the eleventh Supplement before November 2003, as planned, it will have prepared it in less than four years, as opposed to eight years for the tenth Supplement.
Si nous parvenons à le faire au cours des six prochains mois, sous la présidence italienne, l'Europe aura accompli un autre pas important et nous aurons un avenir radieux devant nous, à 25 pays.
If we manage to do this during the coming six months under the Italian Presidency, then Europe will have taken another big step and we will have a bright future ahead of us with those 25 countries.
Dans le cas du premier congé dans les foyers, pendant six mois au moins après la date à laquelle le fonctionnaire aura accompli deux années de service ouvrant droit au congé dans les foyers ;
In the case of the first home leave, at least six months beyond the date on which the staff member will have completed two years of qualifying service;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade