aune

Il y aune solution pour faire ça sans dommage collatéral.
There is a way to do this without any collateral damage.
La Semaine Sainte du Carême aune caractéristique caractéristique inhérente seulement à elle.
The Holy Week of Lent hasa characteristic feature inherent only to it.
Il y aune soucoupe dans ton champ !
There's a flying saucer in your field!
Il y aune convention commune dans les livres sur la ligne de commande.
There's a common convention in books about the command-line.
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
Accordingly, liability should not be measure using the same ruler.
Nous jugerons votre travail à l’aune des réalisations pratiques.
We shall assess your work on the basis of the practical action taken.
Il y aune personne qu'on a pas pris en considération.
You know, there is someone we haven't considered.
Chacun retourne aune vie normale, sauf toi.
Everyone's lives go back to normal, except yours.
Il y aune échelle, à l'arrière.
There's a ladder at the back.
C’est donc à l’aune de nos louables objectifs qu’ils jugent la situation.
They therefore judge the situation in the light of our laudable objectives.
Mais l'équité ne signifie pas que tout doive être accordé à la même aune.
But justice does not mean that everything is measured with the same yardstick.
Puissions-nous être jugés à cette aune.
Let us be judged by this requirement.
Et tant qu'il aune taupe dans notre département, on ne peut pas vraiment l'arrêter.
And as long as he has a mole in the department, we can't necessarily stop that.
Il y aune clef de rechange.
There's a spare key.
La force se mesure à l’aune du soin que l’on apporte aux faibles.
A true measure of strength is how one cares for the weak.
Il y aune abeille ?
Is it a bee?
C'est à cette aune qu'il faut regarder chacun des points de la discussion :
It is on this basis that each of the following points of discussion must be considered:
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
By that yardstick, cumulatively, global trends in military expenditures worldwide are both staggering and alarming.
Ce serait une erreur de mesurer l’ensemble du processus révolutionnaire mondial à la même aune.
It would be a mistake to measure the entire process of the world revolution with the same foot-rule.
C'est à cet aune que je jugerai de votre volonté d'atteindre vos objectifs ambitieux.
It is on this basis that I shall be assessing whether you really want to achieve your ambitious goals.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
egg yolk