aune
- Examples
Il y aune solution pour faire ça sans dommage collatéral. | There is a way to do this without any collateral damage. |
La Semaine Sainte du Carême aune caractéristique caractéristique inhérente seulement à elle. | The Holy Week of Lent hasa characteristic feature inherent only to it. |
Il y aune soucoupe dans ton champ ! | There's a flying saucer in your field! |
Il y aune convention commune dans les livres sur la ligne de commande. | There's a common convention in books about the command-line. |
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune. | Accordingly, liability should not be measure using the same ruler. |
Nous jugerons votre travail à l’aune des réalisations pratiques. | We shall assess your work on the basis of the practical action taken. |
Il y aune personne qu'on a pas pris en considération. | You know, there is someone we haven't considered. |
Chacun retourne aune vie normale, sauf toi. | Everyone's lives go back to normal, except yours. |
Il y aune échelle, à l'arrière. | There's a ladder at the back. |
C’est donc à l’aune de nos louables objectifs qu’ils jugent la situation. | They therefore judge the situation in the light of our laudable objectives. |
Mais l'équité ne signifie pas que tout doive être accordé à la même aune. | But justice does not mean that everything is measured with the same yardstick. |
Puissions-nous être jugés à cette aune. | Let us be judged by this requirement. |
Et tant qu'il aune taupe dans notre département, on ne peut pas vraiment l'arrêter. | And as long as he has a mole in the department, we can't necessarily stop that. |
Il y aune clef de rechange. | There's a spare key. |
La force se mesure à l’aune du soin que l’on apporte aux faibles. | A true measure of strength is how one cares for the weak. |
Il y aune abeille ? | Is it a bee? |
C'est à cette aune qu'il faut regarder chacun des points de la discussion : | It is on this basis that each of the following points of discussion must be considered: |
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes. | By that yardstick, cumulatively, global trends in military expenditures worldwide are both staggering and alarming. |
Ce serait une erreur de mesurer l’ensemble du processus révolutionnaire mondial à la même aune. | It would be a mistake to measure the entire process of the world revolution with the same foot-rule. |
C'est à cet aune que je jugerai de votre volonté d'atteindre vos objectifs ambitieux. | It is on this basis that I shall be assessing whether you really want to achieve your ambitious goals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
