augment
- Examples
A universal language promotes peace, insures culture, and augments happiness. | Un langage universel encourage la paix, assure la culture et accroit le bonheur. |
It facilitates his work, perfects, accelerates and augments it. | Elle lui facilite le travail, le perfectionne, l'accélère et le multiplie. |
Hybridization augments vigor and increases fertility. | L’hybridation augmente la vigueur et accroit la fécondité. |
Now, the muscular power of each man augments that of the other two. | La force musculaire d'un homme augmente celle des deux autres. |
Placeholder text augments the experience and does not hinder it. | Le texte de remplacement améliore la session de navigation et ne l'entrave pas. |
Displays antidepressant activity and augments nicotine self-administration at low doses in vivo. | Montre l'activité d'antidépresseur et augmente l'autogestion de nicotine à de basses doses in vivo. |
The 3D layout augments information about the visualisation of the devices, including connection points. | La configuration en 3D enrichit les informations sur la visualisation des appareils, points de connexion compris. |
This conciliar principle augments the collegiality of the Bishops, in a spirit of communion which embraces all the baptised. | Ce principe conciliaire augmente la collégialité des Evêques dans un esprit de communion qui embrasse tous les baptisés. |
It augments traditional national accounts with natural resource and pollution flow accounts. | Il ajoute au système habituel de comptabilité nationale la prise en compte des ressources naturelles et de la pollution. |
See how Oracle HCM Cloud augments human capabilities with adaptive intelligence to prepare your workforce for the future. | Découvrez comment Oracle HCM Cloud optimise les capacités humaines grâce à l'intelligence adaptative, et prépare vos collaborateurs pour l'avenir. |
The ability to easily share photos and other multimedia content augments the way consumers can engage with businesses. | La possibilité de partager facilement des photos et d'autres contenus multimédias améliore la façon dont les clients peuvent interagir avec les entreprises. |
See how Oracle HCM Cloud augments human capabilities with adaptive intelligence to prepare your workforce for the future. | Apprenez comment Oracle HCM Cloud peut augmenter les capacités humaines grâce à l’intelligence adaptative afin de préparer votre personnel pour l’avenir. |
It augments this with powerful ways to query, map, combine, and filter your data. | Il va plus loin en fournissant des moyens efficaces de requête, de sous-division, de fusion et de filtre de vos données. |
The Service augments its capacity through the engagement of interns, consultants and academic researchers working on a pro bono basis. | Le Service renforce ses capacités en engageant des stagiaires, des consultants et des chercheurs universitaires recrutés à titre bénévole. |
The party profits by it and augments considerably its points of support in the working class and the garrison. | Le parti en profite et augmente d'une manière considérable ses points d'appui dans la classe ouvrière et dans la garnison. |
The party profits by it and augments considerably its points of support in the working class and the garrison. | Le parti en profite et augmente d’une manière considérable ses points d’appui dans la classe ouvrière et dans la garnison. |
It senses what I want to do, where I want to go, and then augments my strength and endurance. | Il capte ce que je veux faire, où je veux aller, et puis il augmente ma force et mon endurance. |
Private sector participation improves quality, raises efficiency and augments the supply of education and health services. | La participation du secteur privé a pour effet d'améliorer la qualité et d'accroître l'efficacité des services d'éducation et de santé et d'en augmenter l'offre. |
It promotes calmness and self-control, augments serenity and happiness, and does much to prevent sorrow and mourning. | Il facilite le calme et le contrôle de soi, augmente la sérénité et le bonheur, et contribue beaucoup à empêcher le chagrin et le deuil. |
ICMP is not a protocol subordinated to the IP protocol, but more of a protocol that augments the IP protocol and helps in handling errors. | ICMP n'est pas un protocole subordonné au protocole IP, mais plutôt qui enrichit le protocole IP et concourt à la gestion des erreurs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!