audace
- Examples
Une audace et une puissance nouvelles sont données dans la prédication. | A new power and boldness is given in the preaching. |
Je vois que vous n'avez rien perdu de votre audace. | I see that you've lost none of your audacity. |
La même audace a ouvert de nouvelles perspectives à la filière textile. | The same boldness has opened new perspectives in the textile sector. |
J'encourage la Commission à relever ce défi avec une audace politique. | I urge the Commission to face this challenge with political courage. |
C’est une voie à parcourir avec plus de créativité et d’audace. | It is a path to follow with greater creativity and courage. |
Avec ce modèle, Audi a opté pour l’audace. | With this model, Audi has chosen a daring style. |
Son audace, son dévouement et sa générosité ont stimulé leur imagination. | Her daring, dedication and her selfless loving had captured their imagination. |
Quelle audace d'utiliser mon nom dans une lettre pareille ! | How dare he use my name in this letter? |
Moi aussi, je souhaite plus d’audace dans notre mission avec les jeunes. | I too wish for more daring in our mission with youth. |
Permettez moi de dire, monsieur, que j'ai appris de votre audace. | Allow me to say, sir, that I have learned from your boldness. |
Le portrait d’une femme prête à écrire sa destinée avec audace. | The portrait of a woman ready to write her own destiny in bold strokes. |
Cet Institut doit être créé avec audace et ambition. | It must be created with daring and ambition. |
Plus que jamais, la situation requiert de l’audace et des idées novatrices. | More than ever, the situation calls for bold thinking and creative ideas. |
Il partage leur courage, leur audace, il est leur ami. | He shared the courage and audacity of them, his friends. |
L’audace des femmes pour piéger les âmes ne s’arrêta pas à Baal-Peor. | The forwardness of women to entrap souls did not end at Baal-peor. |
Avec audace, nous voulons ouvrir avec d’autres des chemins de libération. | With Daring, we open, with others, roads to liberation. |
Son audace apostolique ne connaît pas de limites. | His apostolic audacity knew no limits. |
Dans certains pays, pour évangéliser il faut une véritable audace missionnaire. | In some countries in order to evangelize, an authentic missionary boldness is necessary. |
Ensuite, il faudrait amener une audace politique dans un Cotonou refondu. | Secondly, we should show political audacity in a reworked Cotonou Agreement. |
Même une erreur d’audace se répare plus facilement qu’un vil marmottage. | Even a mistake in daring is more easily remedied than is abject mumbling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!