au travers de

Le métal lui paraissait froid au travers de sa tunique.
The metal of it felt cold through her shirt.
Tu n'aurais pas dû mettre Andy au travers de la fenêtre.
You shouldn't have put Andy through the window.
Toutes ces fonctionnalités sont configurables au travers de la machine cible.
All of these features are configurable through the target device itself.
Il veut me faire du mal au travers de toi.
He wants to hurt me through you.
Je pourrais te montrer le montage au travers de la caméra.
I can show you the setup through the camera.
Je n'ai pas pu voir au travers de ses yeux.
I couldn't have seen through his eyes.
Le Maître a vu au travers de ses yeux.
The Master saw through her eyes.
Je me vois au travers de ton regard, papa.
I see myself through your eyes, Daddy.
Nous devons donc reconnaître cette interdépendance, au travers de formels et de mutuels engagements.
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments.
Cet état doit être atteint au travers de Sahaja Yoga.
This state has to be achieved through Sahaja Yoga.
Vous devriez changer ces choses au travers de ferventes prières.
You should change these things through fervent prayers.
Vous devez les guider au travers de huit grottes dangereuses.
You have to guide them through eight dangerous caves.
Découvrez les Gorges de l'Ardèche, au travers de l'activité Canoë-kayak.
Discover the Gorges de l'Ardèche, through the Canoeing activity.
Et il peut te parler au travers de ce collier ?
And he can speak to you through that necklace?
Lune/Pluton opère bien plus au travers de l’héritage physique et psychologique.
Moon-Pluto operates much more through the physical and psychological inheritance.
Les souscriptions peuvent être gérées au travers de votre compte iTunes après l'achat.
Subscriptions can be managed through your iTunes account after purchase.
Le même esprit qu’elle avait senti au travers de Kiran.
The same spirit she had felt through Kiran.
Elle nous apprend à trouver au travers de crises le juste équilibre.
It teaches us through crises to find the right balance.
Par conséquent, vous pouvez devenir parfait au travers de ces raffinages.
Therefore, you can become complete through these refinements.
Une planète est seulement une partie au travers de laquelle le magnétisme agit.
A planet is only a part through which magnetism works.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
March