au pied de la lettre
- Examples
C’est à prendre au pied de la lettre. | This had to be taken literally. |
Je prends simplement au pied de la lettre la notion de conflit dramatique afin d'exacerber les sentiments. | I simply literally used the notion of dramatic conflict to heighten the emotion. |
Il faut pas prendre ça au pied de la lettre, non plus. | Don't take it literally. |
C'était pas à prendre au pied de la lettre ! | I wasn't being serious. |
- C'est la seule fois que t'as pas pris mes mots au pied de la lettre. | The one time you didn't take my words literally. |
Le problème est que, si ces deux objectifs sont pris au pied de la lettre, une certaine contradiction fait surface. | The difficulty is that if these two objectives are taken literally, a degree of contradiction arises. |
Tu prends les choses au pied de la lettre. | I would never have used that word, if I knew you'd have taken it so literally. |
Mais il nous faut nous rappeler qu’ils n’étaient pas censés être pris au pied de la lettre, appliqué plutôt de manière métaphorique. | But we need to remember that they weren't meant to be taken literally, but applied more metaphorically. |
Il y est dit que cette disposition du Pacte est assez vague et peut être difficilement interprétée au pied de la lettre. | It is stated that this provision of the Covenant is wide, and that it can hardly be construed literally. |
Les mentions clairement exagérées qui ne doivent pas être prises au pied de la lettre par l’utilisateur final moyen (hyperboles) et les mentions abstraites ne doivent pas être étayées. | Statements of clear exaggeration which are not to be taken literally by the average end user (hyperbole) or statements of an abstract nature shall not require substantiation. |
Les universitaires soutiennent que l'historicité des événements de la Bible ne doit pas être prise au pied de la lettre. | Academics argue that the historicity of the events in the Bible should not be taken literally. |
Pourquoi tu prends tout au pied de la lettre ? | Why do you have to take everything so literally? |
Ouais, et j'ai tout suivi au pied de la lettre. | Yeah, and I've followed that to the letter. |
Pourquoi tu prends tout au pied de la lettre ? | Why are you taking everything so literally? |
Je prendrai dorénavant les mots au pied de la lettre. | I'll try to be more literal-minded from now on, sir. |
Je pourrais vous prendre au pied de la lettre. | I just might take you up on that one day. |
Le prends pas au pied de la lettre, Dorcy. | Don't take it literally, Dorcy. |
J'ai peut-être pris ce conseil trop au pied de la lettre. | I may have taken that last part too literally. |
Ne prends pas tout au pied de la lettre ! | Don't take everything at the first degree... |
Oui, et tu m'as pris au pied de la lettre. | Yes, and we're being very literal these days. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!