conditionnel
- Examples
Ils vont apprendre la déclinaison des substantifs, ainsi que la formation et la conjugaison des verbes au subjonctif, au conditionnel et à l’impératif. | Students will learn the use and formation of noun cases, as well as the formation and conjugation of Optative, Imperative, Subjunctive and Prohibitive Mood. |
Lorsqu’elles ne sont pas rédigées au conditionnel, les clauses directes peuvent s’avérer relativement indigentes dans leur substance. | When conditional verbs are not used, direct clauses can be relatively weak in substance. |
Je parle au conditionnel, car sa légitimité est plus que mise en cause pour son manque d'impartialité. | I use the conditional tense because the UNHCR's legitimacy is more than undermined by its lack of impartiality. |
Il semble y avoir une erreur dans l'emploi des temps qui est fait en espagnol dans l'exemple de clause 10. La première phrase devrait être au futur, comme la deuxième, et non au conditionnel. | In the first sentence of sample clause (10), there appears to be an error in the verb tense in the Spanish version. |
M. Moada, ex-député du MDS, assigné à résidence depuis sa libération - et ce n'est pas au conditionnel - a été molesté il y a peu par les agents chargés d'assurer sa surveillance. | Mr Moada, the former MDS MP, who has been under house arrest since his release - and this is what actually happened - was recently molested by the police officers responsible for his surveillance. |
Le second motif de ma consternation concerne la manière dont la majorité aurait - et je parle au conditionnel parce que je n'en ai pas la preuve tangible - été constituée au Conseil. | The second reason I am dismayed is the way the majority in Council was allegedly - and I say allegedly because I have no hard proof of this - put together. |
Privées de passeport - ce n'est pas au conditionnel, Monsieur Soulier - ou soumises à des pressions, les personnes que les initiateurs de la rencontre du 11 juin au Parlement européen avaient invitées n'ont pas pu y participer. | Deprived of passports - this is what actually happened, Mr Soulier - or under pressure, the persons invited by those who set up the meeting of 11 June at the European Parliament were unable to attend. |
Mais oser dire que tu ne me fais pas confiance ? Oser dire que notre relation est en jeu à cause des erreurs que j'ai faites avant notre rencontre ? Oser me parler au conditionnel alors que tu portes notre alliance ? | But for you to say that you don't trust me? To suggest that our whole relationship is on the line because of mistakes I made before we started dating? |
Je mets tout cela au conditionnel puisqu'aucune information sur le contenu de l'accord ne provient de sources officielles, mais uniquement de rumeurs et de fuites, puisque la Commission ne tient pas le Parlement informé de l'état d'avancement des négociations. | I say that these things are being said, because information about the content of the agreement does not come from official sources, but only from gossip and leaks, since the Commission does not keep Parliament informed about progress in negotiations. |
Tous ces verbes sont au conditionnel. | All these verbs are in the conditional tense. |
Écris les verbes suivants au conditionnel passé. | Write the following verbs in the conditional perfect. |
Au conditionnel. Vous en savez rien. | You say "might". What you mean is, you don't know. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!