attraper

S'ils vous attrapaient, vous étiez cuits.
If they caught you, you would have been cooked.
Je ne pouvais même pas voir les singes qu'ils attrapaient avec ces fléchettes.
And I couldn't even see the monkeys that they were getting with these darts.
Que se passerait-il s'ils attrapaient froid ?
What if they catch a cold?
Et s'ils nous attrapaient ?
What if they catch us?
Et s'ils nous attrapaient ?
And if we get caught?
Et s'ils nous attrapaient ?
And if we're caught?
Et s'ils nous attrapaient ?
What if we get caught?
Mais il ya d’autres qui attrapaient des pilules de puissance masculine qui sont prouvées pour être efficace.
But there are others who grab male potency pills that are proven to be effective.
Et s'ils nous attrapaient ?
What if we're caught?
Une fois que les moyens de pêches les plus nocifs, les seines, ont été enlevés, les pêcheurs attrapaient plus de poissons.
Once the most degrading fishing gear, seine nets, were removed, the fishermen were catching more.
Au Sénégal, les femmes disposent désormais pour la première fois de licences de pêche, et j'ai appris qu'elles attrapaient davantage de poissons que les hommes.
In Senegal, women now have fishing licenses for the first time, and I understand they are catching more fish than men.
Parfois, je devais même trancher en deux ceux qui osaient bloquer mon chemin, ou les personnes qui attrapaient ma jambe et demandaient de l’aide.
Occasionally I even had to cut down those who dared to block my way, or those people who grabbed my leg and begged for help.
Étant moi-même un pêcheur confirmé, je voudrais que reviennent le bon vieux temps des années 1930 où les pêcheurs du port de Scarborough, dans le Yorkshire, attrapaient des thons rouges pesant jusqu'à 830 livres.
As a king sport fisherman myself, I would love to see the days of the 1930s come back when anglers from the port of Scarborough in Yorkshire caught bluefin tuna weighing up to 830 pounds.
De temps à autres, des gamins venaient me rejoindre et observer, mais, au bout d'un moment, ils attrapaient mal au cou, et ils partaient se balader sur le front de mer pour jouer aux jeux vidéos et se mêler aux humains.
Occasionally, kids would come and join me and watch, but their necks soon got sore, and they would go off to the boardwalk to play video games and mingle with humans.
Le ler janvier 1996 est arrivé, mais on nous dit maintenant qu'il y a les Inuits qui, depuis des temps immémoriaux, alors que l'acier n'existait pas encore, attrapaient les animaux avec des pièges à mâchoire en acier.
1 January 1996 has been and gone, but we are now told about the Inuits who from time immemorial - even though steel did not yet exist - have trapped animals in steel leghold traps.
Les feuilles en bas et la tige en haut, elles couraient comme des araignées, attrapaient l’insecte avec une précision délicate et, par de rapides mouvements de traction et de mastication, le conduisaient au centre de l’artichaut, où il était ingéré.
With their scales down and their stem up, they would run like spiders, seize an ant with delicate exactitude, and through rapid traction and mastication, carry it to the center of the artichoke, where it was ingested.
Avant, beaucoup de gens attrapaient des coups de soleil parce qu'ils n'utilisaient pas de crème solaire.
Many people used to get sunburned before because they didn't use sunscreen.
Les infirmières de mon département pensaient que la bonne approche était celle de l'arrachement : elles attrapaient et elles arrachaient,
The nurses in my department thought that the right approach was the ripping one, so they would grab hold and they would rip, and they would grab hold and they would rip.
Si l'accident s'est produit, ils ont dû sauter hors de la cachette et attraper le cosmonaute alors que les pompiers attrapaient des gens qui sautaient des étages supérieurs des bâtiments en feu.
If the accident occurred, they had to jump out of the hiding place and catch the cosmonaut as firemen catch people jumping from the upper floors of burning buildings.
Les infirmières de mon département pensaient que la bonne approche était celle de l'arrachement : elles attrapaient et elles arrachaient, elles attrapaient et elles arrachaient.
The nurses in my department thought that the right approach was the ripping one, so they would grab hold and they would rip, and they would grab hold and they would rip.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler