atterrir
- Examples
C'était un vaisseau spatial atterrissant au cœur de Paris. | This was a spaceship landing in the middle of Paris. |
Finny perd son équilibre et dégringole hors de l'arbre, atterrissant sur la rive inférieure. | Finny loses his balance and tumbles out of the tree, landing on the bank below. |
Le nouveau Souverain arriva enfin, atterrissant sur la mer de verre avec son état-major. | But at last the new Sovereign came, landing on the sea of glass with his staff. |
J'étais plutôt petit, je ne me suis pas fait mal en atterrissant. | I was small too, and I didn't hurt myself when I hit the ground. |
Xena saute par-dessus le feu de camp, bondissant à travers les flammes et atterrissant à l'intérieur du cercle de prisonniers. | Xena jumps over the campfire, somersaulting through the flames and landing inside the ring of prisoners. |
Répétez ceci jusqu’à ce que vous ayez sauté ces marches 10 fois, détendu et en atterrissant toujours sur vos orteils. | Repeat until you have done that step 10 times, relaxed, and always landed on your toes. |
En troisième lieu, nous devons assurer une parfaite traçabilité des matière premières atterrissant dans l'alimentation animale. | Thirdly, we must introduce a system of perfect traceability of raw materials that end up in the food chain. |
Pourquoi ne pas doubler votre dose de bons moments au soleil en atterrissant directement à Dubrovnik, la perle de l’Adriatique ? | Why not double your fun in the sun with a flight to the Pearl of the Adriatic? |
Dans des conditions météorologiques optimales, il pourrait même bien s’agir de la première chose que vous verrez en atterrissant à l’aéroport de Genève. | In perfect weather conditions, it might even be the first thing you see when flying into Geneva Airport. |
Une fois que vous avez sauté une marche, 10 fois, de façon détendue, en atterrissant toujours sur vos orteils, montez d’une marche. | Once you have done a step 10 times, kept relaxed, and always landed on your toes, move up. |
En atterrissant sur le côté, vous réduirez les risques de blessures provoquées par la hauteur de la chute . | By landing on your side you can reduce the chance of injury from high distances (for example, one way vertical paths). |
Puis les eaux se séparent et Xena et Gabrielle sautent au travers, trébuchant toutes deux en l’air et atterrissant en même temps. | Then the water parts and Xena and Gabrielle leap through, both of them tumbling in mid air and landing at the same time. |
Tous les appareils atterrissant à Daynile doivent acquitter des droits d'atterrissage, soit 200 dollars pour les petits appareils et 700 dollars pour les plus gros porteurs. | All aircraft landing at Daynile must pay landing fees: $200 for small aircraft and $700 for large aircraft. |
Il se blesse dans un accident en atterrissant et disparaît quelques semaines, réémerge seulement pour s'attribuer le mérite du premier vol transatlantique. | I mean, he gets injured in a crash landing, and then disappears for a few weeks, only to reemerge to claim credit for the first transatlantic flight. |
Cependant, en atterrissant à Madrid, je me suis arrêté un moment pour observer Borja et sa famille (c'était des voisins de siège du vol de Londres à Madrid). | However, when we landed in Madrid, I stopped for a moment to look at Borja and his family (they were sitting nearby on the flight from London to Madrid). |
Bouclez votre ceinture et laissez la foule derrière vous, nous vous emmenons dans votre paradis tropical, atterrissant sur la plage où vous serez laissé pour être un SURVIVANT ! | Buckle up and leave the crowds behind as we take you into your own tropical paradise, landing on the beach where you will be left to be a SURVIVOR! |
En outre, je suis heureux de constater que les déchets de cuisine de l'étranger, tels que ceux qui proviennent des avions atterrissant dans notre pays, appartiennent désormais à une catégorie supérieure, à savoir la catégorie 1. | I am also pleased to see that catering waste from abroad, such as may come from aeroplanes landing in our country, has been upgraded to category 1. |
L'amendement confirme simplement l'opinion du Parlement, qui estime que tout aéronef d'un pays tiers atterrissant dans un aéroport communautaire et soupçonné de ne pas se conformer aux normes de sécurité internationales devrait être soumis à des inspections au sol. | The amendment simply reiterates Parliament's view that all third-country aircraft landing at Community airports and suspected of not complying with international air safety standards should be subject to ramp inspections. |
Sans préjudice de l'article 8, paragraphe 3, de la directive 2004/36/CE, les États membres donnent la priorité aux inspections au sol des sujets suivants atterrissant dans n'importe lequel de leurs aéroports ouverts au trafic international : | Without prejudice to Article 8(3) of Directive 2004/36/EC, Member States shall prioritise their ramp inspections on the following subjects landing at any of their airports open to international air traffic: |
Le 4 octobre 2005, un Antonov 12 de la compagnie aérienne Wimbi Dira Airways, immatriculé 9Q-CWC, affrété par les FARDC pour le transport de 102 soldats en armes, a subi des dommages en atterrissant sur la piste d'Aru. | On 4 October 2005 an Antonov 12 belonging to Wimbi Dira Airways, registered as 9Q-CWC and chartered by FARDC to transport 102 armed soldiers suffered damage while landing on the runway at Aru. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!