attendre

Il attendrait bien encore un peu, mais tu connais Thérèse.
He'll wait a bit longer, but you know Therese.
S'il était vivant, il attendrait ta visite ce soir.
If he were alive, he'd expect a visit this evening.
On a un tuyau, elle attendrait une livraison cette semaine.
We got a tip that she's expecting a delivery this week.
Mais je lui ai dit qu'on attendrait un peu.
But I told him we'd wait a bit.
On ne le saurait même pas, et il attendrait que tu viennes.
We wouldn't even know, and he'd be waiting for you to come.
Et une chanson d'amour... ce n'est pas ce qu'on attendrait de toi.
And a love song... not what we would expect from you.
Je me demandai quoi nous attendrait à Kyoto.
I wondered what would be waiting for us in Kyoto.
Il ne savait pas combien de temps il attendrait.
He did not know how long he would wait.
Elle a dit qu'une voiture bleue nous attendrait.
She said there'd be a blue compact waiting for us.
On attendrait de sa part un soutien à la population.
We are waiting for an international support to the Iranian population.
Il a dit que le message nous attendrait à notre arrivée.
Said his message would be here when we arrived.
Il m'a dit qu'il attendrait que je sorte.
Said he'd be waiting for me when I get out.
Il a dit qu'elle nous attendrait dehors.
He said it would be outside waiting for us.
On nous avait dit qu'un bus nous attendrait là-bas à notre arrivée.
We were told that a bus would meet us there on arrival.
Et elle attendrait que tu deviennes l'homme que tu es censé être.
And she'll wait for you to become the man you're supposed to be.
Si vous regardez la lumière, elle éclaire comme on s'y attendrait.
And if you look at the light, it is illuminating as you would expect.
Il attendrait le bon moment pour arracher le visage de la fille.
He would wait for the right moment to rip off the girl's face.
Oui, elle a dit qu'elle attendrait que je trouve quelqu'un d'autre, mais...
Yeah, she said she'd wait till I find a replacement, but...
Oui, mais sans ça il attendrait encore son héritage.
Had he not do that, he'd still be waiting for his inheritance.
Cela se produit là où on s'y attendrait le moins.
It's happening in the places you wouldn't expect.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo