attendre
- Examples
Des gens qui attendraient quelque-chose d'un beau jeune homme. | Lots of people who'd want something from a beautiful young man. |
Mais elles attendraient sûrement un homme. | But they'd probably be waiting for a man. |
Mais elles attendraient sûrement un homme. | But they'd probably be waiting for a man. (laughs) |
C'est ce qu'ils attendraient de nous. | That could be exactly what they expect of us. |
Leurs métiers les attendraient. Le mien, c'était la jeunesse. | Their jobs would be waiting for them, but my trade was youth. |
Ils attendraient à chaque étoile ? | They can't possibly be waiting at every star in your path. |
Tu crois qu'ils nous attendraient, eux ? | Think they'd wait for us? |
Ils ne s'y attendraient pas. | They wouldn't expect you to go that way. |
Les organisations travaillent sur la base d’estimations selon lesquelles 20 000 personnes attendraient au Maroc. | Non-governmental organisations work on the basis of estimates according which 20 000 people are waiting in Morocco. |
Même si ça marchait, ils nous attendraient - à la sortie. | Even if we could, they'll be waiting for us as soon as we override the elevator. |
Tu vas rester ici et surveiller le périmètre, au cas où d'autres surprises nous attendraient. | I want you on base, monitoring the perimeter, in case there are any more surprises waiting for us. |
D'aucuns attendraient une réponse plus précise s'il existait une réelle sensibilité aux droits de l'homme. | If the Council were truly concerned about human rights one would have expected a more specific answer. |
Ce n'est pas une révolte des ouvriers contre la direction droitière du Parti travailliste qui pousse à cette scission, comme des léninistes s'y attendraient. | This split is not being propelled as Leninists expected, through a proletarian revolt against the right-wing Labour leaders. |
Il avait promis de nous aider à partir pour les États-Unis et que les 2 millions de dollars nous attendraient à notre arrivée. | He promised to help get us to America and that the $2 million will be waiting for us when we arrived. |
Peu avant que le verdict ait été prononcé, VICE News a demandé à Rajab comment il se sentait face à la perspective des moments difficiles qui l’attendraient en prison. | Shortly before his verdict was issued, VICE News asked Rajab how he felt about the prospect of another rough jail term. |
N'obtenant pas les informations désirées de la part du personnel de l'école, les inconnus ont dit qu'ils attendraient la défenseuse devant l'école. | Upon failing to garner information from the teaching staff, the unidentified callers said that they would be waiting for her outside the school. |
Les deux pays sont convenus qu’ils attendraient jusqu’à ce que le Groupe spécial se soit prononcé sur la question de la conformité avant de passer à l’arbitrage concernant le niveau de la suspension des concessions. | Both countries agreed that they would wait until the Panel had decided on compliance before proceeding with arbitration over the level of suspension of concessions. |
Quand la voiture a atteint sa destination, elle se garerait du côté de la route, et les coureurs dans leur vêtement pulsant attendraient jusqu'à ce que la caravane de Roadrunner soit venue le long. | When the car reached its destination, it would park on the side of the road, and the runners in their jogging attire would wait until the Roadrunner caravan came along. |
Les autorités sportives cubaines analysent toutes les variantes possibles, dont celle de modifier la liste des boxeurs ou de n’envoyer aucune délégation, malgré les représailles qui nous attendraient. | Sport authorities are analyzing all possible alternatives, including the option of changing the list of boxers or of not sending any delegation whatsoever, in spite of the penalties that may be in store for us. |
Si le pire devait arriver, si ce compromis devait être rejeté, 20 années supplémentaires de négociations nous attendraient, débouchant à un compromis similaire, avec les mêmes réserves que celles exprimées aujourd'hui. | If the worst were to happen, and this package were rejected, another 20 years of negotiations would take place, resulting in a similar package and resulting in the same reservations that have been expressed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!