atteler
- Examples
Nous nous attelons également à la réinstallation des personnes déplacées. | We are also working towards the resettlement of internally displaced persons. |
Nous nous attelons déjà à tenter de résoudre ces deux questions. | We are already concentrating on trying to solve these two issues. |
Nous nous attelons à cette tâche parce que nous pensons qu'elle est juste. | We do this work because we believe it is right. |
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons. | National reconciliation is also a top priority with which we are contending. |
Nous nous y attelons dans un nouveau cadre démocratique. | We are doing this within the framework of a new democratic landscape. |
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons. | That is a goal that we can achieve if we focus on it. |
C'est d'ailleurs à cette question que nous nous attelons maintenant. | Addressing this is, in fact, what we are trying to do now. |
Si nous nous y attelons de manière suffisamment sérieuse, on peut y mettre fin. | It can be stopped if we take it seriously enough. |
Cependant, nous nous attelons aujourd'hui à accroître l'indépendance et les ressources de Frontex. | However, as we do today, we are seeking to increase the independence and the resources of Frontex. |
Donc, nous nous y attelons également. | So, this is also on track. |
Nous nous attelons ensuite à créer un programme d’énergie renouvelable solide pour s’attaquer à ces émissions. | We then set out to create a robust renewable energy program to address these emissions. |
Nous nous attelons ensuite à créer un programme d’énergie renouvelable solide pour s’attaquer à ces émissions. | We then set out to create a robust renewable energy programme to address these emissions. |
Nous nous attelons pour l'instant à une diminution de 8 %. C'est déjà un vrai défi. | We are now working towards an 8% reduction, which is already quite a task. |
Soit nous nous contentons de parler d’une Europe de la solidarité, soit nous nous attelons à la construire. | Either we just talk about a Europe of solidarity or we get down to creating it. |
Donc, nous nous y attelons également. | Thank you very much, Commissioner Nielson. |
Nous nous attelons à la deuxième lecture avec un rapprochement accéléré sur ce point, comme sur tous les instruments financiers. | We are going into the second reading with an accelerated rapprochement on this, as on all the financing instruments. |
Donc, nous nous y attelons également. | Thank you, Commissioner Nielson. |
C'est une construction à laquelle nous nous attelons constamment et je pense qu'on en a là une illustration. | It is a construction that we are working on constantly, and I think this is an example of that. |
Réfléchissons un instant à la sagesse de ces propos alors que nous nous attelons à la tâche. | Let us ponder the wisdom of these words for a moment as we embark upon the task ahead of us. |
Forts de ce lien que nous attelons à consolider dans notre travail quotidien, nous développons ensemble d'innovantes solutions. | In our daily work, we encourage ourselves to strengthen our bond even more which helps us to develop innovative solutions together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!