atteler
- Examples
Demain, nous nous attellerons au code de la route. | Tomorrow we start on the rules of the road. |
Troisièmement, nous nous attellerons à la tâche de mettre pleinement en œuvre nos engagements. | Thirdly, we put ourselves to the task of fully implementing our commitments. |
Y parvenir est un fameux défi mais nous nous y attellerons. | Getting it done will be quite a challenge but we will face up to it. |
C’est de cela qu’il s’agit et c’est ce à quoi nous nous attellerons. | This is what it is all about, and this is what we are dedicating ourselves to. |
En joignant nos forces, nous nous attellerons ensemble à produire un véritable accord ambitieux et très efficace à Copenhague. | With our joint forces, we will together work to bring about a very successful, ambitious and genuine agreement in Copenhagen. |
Nous devrons certes trouver le moyen d'influencer les États membres mais, en tout cas, nous nous y attellerons. | At any rate, we will make the attempt. |
Nous nous attellerons dans nos deux charges de présidence de l'Union européenne et de l'UEO à utiliser cette nouvelle dynamique née de Pörtschach. | During our dual presidency of the EU and WEU, we will make every effort to harness the new momentum of Pörtschach. |
Mes collègues de ce côté de l'hémicycle et moi-même, ainsi que d'autres encore, nous attellerons sans relâche à cette tâche dans les mois à venir. | I and my colleagues on this side of House and some others will be working consistently for that in the months ahead. |
Aussi longtemps que les feux des projecteurs resteront braqués sur nous, nous nous attellerons à centrer l’attention sur les problèmes graves qui nous concernent. | For some time, we will be in the spotlight and we will try and use this to focus on the serious problems that concern us. |
Quand nous nous attellerons à la réforme de la politique agricole, et ce non seulement en Europe, je rappellerai les paroles que vous avez tenues ici au sujet de l'ESB. | When we come to tackle a reform of the agriculture policy - and not just here in Europe - I shall be reminding them of what has been said here in connection with BSE. |
Une fois qu'un large soutien à ce cadre aura été acquis, nous nous attellerons à la recherche d'un consensus entre Iraquiens sur la composition effective du Gouvernement intérimaire et du comité préparatoire de la conférence nationale. | Once broad support for the framework is evident, we will then proceed to help to facilitate an Iraqi consensus on the actual composition of the caretaker Government and of the preparatory committee for the national conference. |
Ce n'est sans doute pas parfait ; nous nous attellerons à ce que cela le devienne. | It is still not perhaps perfect in every detail. We are, however, getting there. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!