attaquer

C'est comme ça qu'ils attaquaient les gens au sol.
The way they used to attack people on the ground.
Mais les drones qu'ils attaquaient se dirigent vers nous.
No, but the drones they were attacking, they're heading our way.
Les sociétés primitives qui attaquaient pour les femmes sont bien documentées.
There is numerous documentation of primitive societies that raided for women.
Nous ne savions pas pourquoi les Réplicateurs attaquaient.
We have no way of knowing why the Replicators were attacking.
Ceux de gauche attaquaient la police, mais, en qualité de francophiles, condamnaient mon "pacifisme".
The left attacked the police, but, as francophiles, condemned my pacifism.
Ou ils attaquaient quelqu'un.
Or they were attacking someone.
Tout d’abord, ils s’attaquaient aux villages de l’Anatolie orientale où vivaient des Azerbaïdjanais.
They firstly attacked the villages of the Eastern Anatolia where the Azerbaijanis lived.
Il y a plus de mille ans de cela, les pêcheurs s’attaquaient déjà aux géantes des mers.
More than a thousand years ago, fishermen were already attacking the giants of the seas.
En janvier, comme les Allemands attaquaient la vallée, il avait fallu abandonner le poste de commandement.
They had to abandon the command centre in January because the Germans attacked the valley.
Ils n' avaient obtenu aucune majorité au sein de la commission du contrôle budgétaire et nous attaquaient.
They had not secured a majority in the Committee on Budgetary Control and were attacking us.
L’image renvoie à l’épisode des serpents venimeux, qui dans le désert attaquaient le peuple en chemin (cf.
The image refers back to the episode of the poisonous snakes, that in the desert attacked the people on the journey (cf.
Le Gouvernement a affirmé que les rebelles attaquaient les tribunaux et leur personnel, laissant entendre que cela avait affaibli l'appareil judiciaire.
The Government charged that the rebels attacked court buildings and personnel, implying that this had weakened their effectiveness.
Il lui fallait défendre ses disciples, la première société des croyants, et sa propre vie contre les ennemis qui attaquaient Al Médina.
He had to protect his disciples, the first community of believers, and his own life against the enemies who attacked Al Medina.
Nous avons évoqué des problèmes importants concernant la sélectivité, le manque de sanctions, ce qui arriverait si les USA nous attaquaient devant l'OMC.
We raised substantial issues on selectivity, on lack of sanctions, on what would happen if the US took us to WTO etc.
A partir du IX siècle elle fut pillée par les Sarrasins qui très souvent attaquaient les bourgs de la côte adriatique des Pouilles.
Beginning in the IX Century, it was besieged by the Saracens, who frequently attacked suburbs along the Adriatic coast of Puglia.
D'après Strabon les Senons attaquaient Rome ensemble avec les Gesates, qui probablement n'étaient pas un vrai peuple, mais seulement des mercennaires à leur service.
According to Strabo the Senones attacked Rome together with the Gaesates, which probably weren't a real people, but just mercenaries of the Gauls.
La Cour a considéré que les requêtes modifiées attaquaient des éléments tout à fait nouveaux de la sentence et étaient nettement différents de la requête initiale.
The Court found that amended applications challenged entirely new parts of the award and were substantially different from the first application.
Elle a déclaré que les FIC s’attaquaient à ce qui constitue les changements climatiques et ce qui constitue le développement, et indiqué les liens entre les deux.
She said the CIF were grappling with what constitutes climate change and what constitutes development, and highlighted links between the two.
Une vidéo publiée sur les réseaux sociaux a montré qu’Abd Abadi avait été emmené par des gardes du corps alors que des manifestants attaquaient l’hôtel où il se trouvait à Bassorah.
A video posted on social media showed al-Abadi being rushed away by bodyguards as protesters attacked the hotel where he was staying in Basra.
Les ondins restaient pour la plupart à l’écart, et bien que les vampires attaquaient la côte de Tazeem depuis Guul Draz, ils s’aventuraient rarement aussi loin à l’intérieur des terres.
The merfolk mostly kept to themselves, and while vampires made raids on the coast of Tazeem over from Guul Draz, they rarely came this far inland.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate