s'attacher
- Examples
Quelle valeur attachons-nous aux services de santé ? | How much value do we set on health services? |
Aussi attachons-nous une grande importance aux bons rapports (de confiance) avec nos clients. | We value, for instance, a good relationship (of trust) with our customers. |
Donc, respectons les délais et attachons-nous, dans les quelques mois qui sont devant nous, à réussir la négociation. | So let us keep to those deadlines and dedicate ourselves, in the few months that lie ahead, to success in the negotiations. |
À l'occasion de cette Assemblée du Millénaire, attachons-nous à traduire les idéaux de l'Organisation dans la réalité concrète, par la coopération, la bonne volonté et des engagements fermes. | At this Millennium Assembly let us all resolve to translate the ideals of the Organization into a concrete reality through cooperation, goodwill and firm commitments. |
Attachons-nous dans le même temps à traiter ses racines. | Let us at the same time address its roots. |
Attachons-nous de nouveau à renforcer la paix et la sécurité internationales. | Let us rededicate our efforts to strengthening international peace and security. |
Attachons-nous à la substance plutôt qu’à la forme. | Let us attach importance to the substance rather than to the form. |
Attachons-nous aujourd'hui à sauver des vies et concentrons-nous sur les droits de l'homme. | Let us focus now on saving lives and on human rights. |
Attachons-nous aux faits. | Let's just stick to the facts, huh? |
Pourquoi y attachons-nous une telle importance ? | Why is it so important for us? |
Sachons donc que la signification véritable de l’Écriture est celle qui est naturelle et évidente ; et adoptons et attachons-nous à cela avec détermination. | Let us know then, that the true meaning of Scripture is the natural and obvious meaning; and let us embrace and abide by it resolutely. |
Oublions ces projets démesurés et attachons-nous plutôt à soutenir et à développer les agences existantes dont les résultats ne pourront jamais être égalés par l'UE. | We should abandon these grandiose plans and instead support and develop the existing agencies which have a better track record that the EU will ever have. |
5 Ils s'enquerront de Sion, vers elle leur face sera tournée : Venez, attachons-nous à l'Éternel par une alliance éternelle qui ne sera pas oubliée. | They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten. |
50 :5 Ils s'enquerront de Sion, vers elle leur face sera tournée : Venez, attachons-nous à l'Éternel par une alliance éternelle qui ne sera pas oubliée. | They shall ask the way to Zion with their faces toward it, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten. |
Attachons-nous à l'impératif fondamental de la promotion du développement. | Let us focus on our fundamental imperative of promoting development. |
Attachons-nous maintenant à mettre en place les règles nécessaires pour un firewall minimaliste. | Now, let us setup the required rules for a minimal firewall. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
