attacher

Nous attacherons une grande importance à ce thème.
We shall attach great importance to this issue.
Nous nous attacherons également à améliorer la représentation géographique dans le Département.
We will also seek to improve geographic diversity within the Department.
Nous nous attacherons également à garantir progressivement l'éducation secondaire.
We will also aim at the progressive provision of secondary education.
Nous nous attacherons à n'employer que des produits chimiques écologiques à travers tout l'hôtel.
We will endeavour to use eco-friendly chemicals throughout the hotel.
Si des erreurs sont portées à notre attention, nous nous attacherons à les rectifier.
If errors are brought to our attention, we will try to correct them.
Nous nous attacherons ici aux plus notables.
We will examine some of the most striking ones.
Nous nous attacherons à explorer ensemble les notions de pouvoir, privilège, préjugé, discrimination, oppression et intersectionnalité.
We will work together to explore the concepts of power, privilege, prejudice, discrimination, oppression and intersectionality.
Nous nous attacherons à répondre à ces questions au cours des prochaines semaines et des prochains mois.
Over the coming weeks and months, we will be occupying ourselves with these questions.
Nous nous attacherons à mettre en place des régimes de sécurité sociale qui protègent en particulier les personnes vulnérables.
We will strive to ensure social security systems that protect the vulnerable in particular.
Nous nous attacherons à mettre en place des régimes de sécurité sociale qui protègent plus particulièrement les personnes vulnérables.
We will strive to ensure social security systems that protect the vulnerable in particular.
Nous nous attacherons à ce que la réserve proposée par la commission des budgets atteigne son but.
We shall endeavour to ensure that the reserve proposed by the Committee on Budgets reaches its target.
Nous nous attacherons également à fournir aux clients une documentation claire et présentant les produits selon la classification de la Charte Gissler.
Steps will also be taken to provide customers with clear documentation presenting products in accordance with the Gissler Charter classification.
Cette question ayant été examinée de manière approfondie dans le rapport initial, nous ne nous attacherons ici qu'aux modifications importantes intervenues entre-temps.
This issue was discussed in detail in Croatia's initial report, so only important changes will be described here.
Ce n'est pas le moment de nous expliquer sur cet objectif, mais nous nous attacherons en temps voulu à le réaliser.
This is not the time to dwell on that issue but we will work in due course to achieve that goal.
Nous nous attacherons à maintenir la bonne volonté à la fois dans notre propre communauté et dans l'ensemble de la communauté open-source.
We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community.
Pour enrichir le débat, nous nous attacherons à amener constamment de nouvelles voix d’une grande variété de points de vue et de situations.
To enrich the debate, we shall constantly endeavour to bring in new voices from a wide range of places and viewpoints.
Nous nous attacherons donc ici à analyser les principes juridiques pertinents et à évaluer l'état actuel du droit en la matière.
Thus, the approach taken herein is to examine the relevant legal principles and assess the current state of the law in this regard.
Enfin, nous attacherons aussi une importance particulière aux droits de l'homme en ce qui concerne la coordination internationale de l'aide humanitaire destinée à l'Afghanistan.
Finally, we will be attaching particular importance to human rights when it comes to the international coordination of humanitarian aid to Afghanistan.
Dans cette partie, nous nous attacherons à l'importance du fer dans les océans et à montrer pourquoi le fer est si important pour notre climat.
In this unit we look at the importance of iron in the oceans and why iron is important to our climate.
Nous attacherons une grande importance à ce que diront les différents groupes politiques européens, à l'intérieur comme à l'extérieur de cette maison.
We will place great emphasis on what the various political groups in Europe, inside and outside this House, have to say.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay