attacher

J'espère que la Commission attachera de l'importance à cette question.
I trust the Commission will also attach importance to this.
La Commission attachera la plus grande importance à votre avis.
The Commission considers your opinion to be of the utmost importance.
L'État attachera une importance accrue à ce problème à l'avenir.
The State will direct more attention to this issue in the near future.
Tout ce que nous construisons nous attachera - famille, richesse, propriété, société.
Everything we build - family, wealth, property, society - will bind us.
Il s’attachera aux mesures correctives à apporter au projet pour en obtenir un impact.
It will focus on corrective actions needed for the project to achieve impact.
On attachera ça demain matin.
Let's put this stuff up in the morning.
Nous espérons que la Présidence hongroise attachera l'importance qu'il se doit à ce dossier.
We hope that the Hungarian Presidency will attach the proper importance to this matter.
L’étranger se joindra à eux et s’attachera à la maison de Jacob.
Then foreigners will join them and be counted with the people of Jacob.
Il s'y attachera en tant que Président.
As Chairman, he would strive to ensure that it did.
Enfin, j'espère que la commissaire attachera une attention particulière à la position des femmes.
Finally, I hope that the Commissioner will particularly take the position of women into consideration.
La section 1.1.2 ci-dessous s’attachera à déterminer si ce montant correspond au prix du marché.
Whether this corresponds to the market price will be assessed in Section 1.1.2 below.
Le vent les attachera à ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.
The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
Permettez-moi de souligner l'importance que mon gouvernement attachera à la transparence dans les activités de ces fonds.
Allow me to emphasize the importance my Government will attach to transparency in the activities of those funds.
Parfaitement adapté pour les environnements difficiles, il attachera fermement et confortablement votre montre de sport Ultimate sur le poignet.
Perfectly adapted for rough environments it will hold firmly and comfortably your Ultimate sports watch on the wrist.
L’esprit doit s’intéresser aux choses sacrées et éternelles, sinon il s’attachera à des pensées futiles et superficielles.
The mind must be preoccupied with sacred and eternal things, or it will cherish trifling and superficial thoughts.
L'Union européenne attachera la plus grande importance aux initiatives prises à cet égard par le nouveau président élu, M. Abdelaziz Bouteflika.
The European Union will attach the greatest importance to initiatives along these lines by the new President-elect, Mr Abdelaziz Bouteflika.
En calculant l’élément d’aide d’une garantie, l’Autorité de surveillance AELE s’attachera tout particulièrement aux éléments suivants :
When calculating the aid element in a guarantee, the EFTA Surveillance Authority will devote special attention to the following elements:
Durant cette phase de programmation, la Commission attachera une grande attention aux préoccupations et aux intérêts exprimés par le Parlement européen.
In this programming phase the Commission will give very proper consideration to the concerns and interests expressed by the European Parliament.
Premièrement, l’Europe attachera davantage d’importance à la campagne de lutte contre la violence et n’y inclura aucun autre aspect.
The first is that Europe will attach greater weight to the campaign against violence and refrain from conflating it with other aspects.
Comme par le passé, elle s’attachera à encourager l’esprit de dialogue indispensable à la recherche commune de solutions aux problèmes communs.
As in the past, it will seek to encourage the spirit of dialogue that is essential for seeking joint solutions to common problems.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate