attacher
- Examples
J'espère que la Commission attachera de l'importance à cette question. | I trust the Commission will also attach importance to this. |
La Commission attachera la plus grande importance à votre avis. | The Commission considers your opinion to be of the utmost importance. |
L'État attachera une importance accrue à ce problème à l'avenir. | The State will direct more attention to this issue in the near future. |
Tout ce que nous construisons nous attachera - famille, richesse, propriété, société. | Everything we build - family, wealth, property, society - will bind us. |
Il s’attachera aux mesures correctives à apporter au projet pour en obtenir un impact. | It will focus on corrective actions needed for the project to achieve impact. |
On attachera ça demain matin. | Let's put this stuff up in the morning. |
Nous espérons que la Présidence hongroise attachera l'importance qu'il se doit à ce dossier. | We hope that the Hungarian Presidency will attach the proper importance to this matter. |
L’étranger se joindra à eux et s’attachera à la maison de Jacob. | Then foreigners will join them and be counted with the people of Jacob. |
Il s'y attachera en tant que Président. | As Chairman, he would strive to ensure that it did. |
Enfin, j'espère que la commissaire attachera une attention particulière à la position des femmes. | Finally, I hope that the Commissioner will particularly take the position of women into consideration. |
La section 1.1.2 ci-dessous s’attachera à déterminer si ce montant correspond au prix du marché. | Whether this corresponds to the market price will be assessed in Section 1.1.2 below. |
Le vent les attachera à ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices. | The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices. |
Permettez-moi de souligner l'importance que mon gouvernement attachera à la transparence dans les activités de ces fonds. | Allow me to emphasize the importance my Government will attach to transparency in the activities of those funds. |
Parfaitement adapté pour les environnements difficiles, il attachera fermement et confortablement votre montre de sport Ultimate sur le poignet. | Perfectly adapted for rough environments it will hold firmly and comfortably your Ultimate sports watch on the wrist. |
L’esprit doit s’intéresser aux choses sacrées et éternelles, sinon il s’attachera à des pensées futiles et superficielles. | The mind must be preoccupied with sacred and eternal things, or it will cherish trifling and superficial thoughts. |
L'Union européenne attachera la plus grande importance aux initiatives prises à cet égard par le nouveau président élu, M. Abdelaziz Bouteflika. | The European Union will attach the greatest importance to initiatives along these lines by the new President-elect, Mr Abdelaziz Bouteflika. |
En calculant l’élément d’aide d’une garantie, l’Autorité de surveillance AELE s’attachera tout particulièrement aux éléments suivants : | When calculating the aid element in a guarantee, the EFTA Surveillance Authority will devote special attention to the following elements: |
Durant cette phase de programmation, la Commission attachera une grande attention aux préoccupations et aux intérêts exprimés par le Parlement européen. | In this programming phase the Commission will give very proper consideration to the concerns and interests expressed by the European Parliament. |
Premièrement, l’Europe attachera davantage d’importance à la campagne de lutte contre la violence et n’y inclura aucun autre aspect. | The first is that Europe will attach greater weight to the campaign against violence and refrain from conflating it with other aspects. |
Comme par le passé, elle s’attachera à encourager l’esprit de dialogue indispensable à la recherche commune de solutions aux problèmes communs. | As in the past, it will seek to encourage the spirit of dialogue that is essential for seeking joint solutions to common problems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!