at half-mast
- Examples
Thank you also for having the flags flown at half-mast. | Je vous remercie également d'avoir fait mettre le drapeau en berne. |
The flag of the European Union is being flown at half-mast in his honour. | En son honneur, le drapeau de notre Union est en berne. |
You know, I don't know what's in this, but my flag is at half-mast already. | Je ne sais pas ce qu'il y a là-dedans, mais mon drapeau penche déjà. |
My Government has decreed national mourning and the national flag will be flying at half-mast for three days. | Le Gouvernement argentin a décrété un deuil national et le drapeau restera en berne pendant trois jours. |
I have instructed the services of our House, as a mark of respect, to fly the Spanish and European flags at half-mast. | J’ai demandé aux services de notre l’Assemblée, en signe de respect, de mettre les drapeaux espagnol et européen en berne. |
Difficult, even for those who have little debt, maintain their profitability if their turnover has stagnated, due to selling price at half-mast. | Difficile aussi, même pour celles qui ont peu de dettes, de maintenir leur profitabilité si leur chiffre d’affaires stagne, du fait de prix de vente en berne. |
The flags are at half-mast already, and I do not expect a rapid result at any price but rather the best possible result within the shortest possible time. | Les pavillons flottent de toute façon déjà à mi-hauteur du mat et je n'espère pas un résultat rapide à n'importe quel prix, mais bien un résultat optimal aussi rapidement que possible. |
The royal standard is never flown at half-mast. | Le drapeau royal n'est jamais mis en berne. |
Every year, we honor the vets who perished by flying the flag at half-mast. | Chaque année, nous rendons hommage aux anciens combattants décédés en hissant le drapeau en berne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!