assured

You can also be assured that our 5HTP is certified.
Vous pouvez également être assuré que notre 5HTP est certifié.
Your privacy is assured and your winnings are always net.
Votre intimité est assurée et vos gains sont toujours nets.
You are assured a warm welcome by Edith and Eva.
Vous êtes assuré d'un accueil chaleureux par Edith et Eva.
You are also assured of the best price with us.
Vous êtes également assuré du meilleur prix avec nous.
However, the reliability of such information was not always assured.
Toutefois, la fiabilité de ces informations n'est pas toujours assurée.
You are assured of a transparent transaction, without hidden costs.
Vous êtes assuré d'une transaction transparente, sans coûts cachés.
You are assured to have a good time with us!
Vous êtes assuré de passer un bon moment avec nous !
With this camera, you are assured of no blurred images.
Avec cette caméra, vous êtes assuré d'aucune image floue.
What can be assured of the quality of our products.
Ce qui peut être assuré de la qualité de nos produits.
You are assured of the finest service on your day.
Vous êtes assuré du meilleur service de votre journée.
And rest assured, this game is safe to download.
Et soyez rassuré, ce jeu est sûr à télécharger.
We would like to be assured of your best partner.
Nous aimerions être assurés de votre meilleur partenaire.
Please be assured of our daily prayer for all your intentions.
Soyez sûr de notre prière quotidienne pour toutes vos intentions.
You want to be assured of a prompt and correct delivery?
Vous voulez être assuré d’une livraison rapide et correcte ?
All the games on these web sites are protected and assured.
Tous les jeux sur ces sites Web sont protégés et assurés.
Be assured, Mr. Ambassador, of the cordiality of our reception.
Soyez assuré, Monsieur l’Ambassadeur, de la cordialité de notre accueil.
But that does not matter: the victory of communism is assured!
Mais qu’importe : la victoire du communisme est assurée !
Rest assured of our prayers for the success of your ministry.
Soyez assurés de nos prières pour le succès de votre ministère.
Moreover, protection of humanitarian relief workers must be assured.
En outre, la protection des travailleurs humanitaires doit être assurée.
Be assured that you are on the right track.
Soyez assurée que vous êtes sur la bonne voie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve