assuage

They pray for forgiveness, but only to assuage their own conscience.
Ils ne demandent le pardon que pour apaiser leur propre conscience.
I cannot tell you how already it helps to assuage my grief.
Je ne peux vous dire combien cela contribue à apaiser mon chagrin.
Can I assuage you a few questions?
Je peux te soulager quelques questions ?
Like, I use this word, "assuage"... all the time.
Par exemple, je dis le mot "assouvir" sans arrêt.
If you need to assuage your doubts, we can do an echo on the table.
S'il faut apaiser vos doutes, on peut faire une écho au bloc.
To assuage his conscience, of course.
Pour calmer sa conscience, bien sûr.
Can I assuage you a few questions?
Puis-je t'assouvir quelques questions ?
That will assuage their fears and provide them with new reasons to live together.
C'est vaincre les peurs et apporter de nouvelles raisons de vivre ensemble.
Like, I use this word, "assuage"... all the time.
Comme, ce mot, "soulager"... tout le temps.
What advice would you give to Amir to help assuage his guilt over his betrayal of Hassan?
Quels conseils donneriez-vous à Amir pour aider à apaiser sa culpabilité sur sa trahison de Hassan ?
Believe me when I say I don't have time to assuage your ego right now.
Je n'ai pas le temps de soulager votre ego pour le moment.
Whatever explanation is offered is unlikely to assuage their pain and concerns.
Quelle que soit l’explication donnée, il est peu probable que leur douleur et leurs craintes s’en trouvent apaisées.
The President of Russia should be trying to assuage the mutual hatreds of the different peoples within Russia.
Le président russe devrait tenter de calmer les haines mutuelles des différents peuples au sein de la Russie.
And we cannot do that in order to assuage any guilt we may feel for our lack of action.
Et nous ne pouvons plus nous le permettre pour atténuer les responsabilités que nous éprouvons en raison de cette inertie.
We assuage our consciences with the fact that we have instruments of justice, by means of which citizens can insist upon their rights.
Nous apaisons nos consciences par le fait que nous disposons d’instruments juridiques permettant aux citoyens de faire valoir leurs droits.
In my opinion that is an important part of the legislation which will assuage the concerns of those who are expressing anxiety about it.
Selon moi, c'est une partie importante de la législation qui devrait soulager les inquiétudes de ceux qui éprouvent quelques craintes à son sujet.
Prior to the consultations, the Guinea-Bissau authorities submitted a memorandum with proposals designed to assuage the concerns raised in the European Union’s letter.
En préparation des consultations, la partie bissau-guinéenne avait remis un mémorandum comprenant des propositions pour remédier aux préoccupations exprimées dans la lettre d’invitation de l’Union européenne.
The Secretary-General was of the view that the peace plan could be amended in a manner that might assuage the concerns of Morocco.
Le Secrétaire général estimait qu'une modification au plan de paix pourrait dissiper les craintes du Maroc quant aux options qui seraient soumises au vote durant le référendum.
We must assuage our citizens' concerns and fears about immigration and show them that regulated and sensible immigration is entirely necessary in some sectors in Europe.
Nous devons soulager les inquiétudes et les craintes de nos citoyens que suscite l'immigration en leur montrant qu'une immigration régulée et judicieuse est absolument nécessaire dans certains secteurs en Europe.
In her closing press conference, IMF Managing Director Christine Lagarde tried to assuage US demands and prevent the trade conflicts breaking into the open.
Lors de sa conférence de presse de clôture, la directrice générale du FMI, Christine Lagarde, a tenté d’apaiser les exigences américaines et d’empêcher les conflits commerciaux de s’ouvrir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve