assouplir
- Examples
Si ceux-ci sont assouplis, le programme pourra accroître le recouvrement de ses coûts et redevenir à même de s'autofinancer. | If these are eased, the programme will be able to increase its cost recovery and eventually return to self-sufficiency. |
De nombreux points du règlement ont été assouplis, de sorte que le commerce de sous-produits animaux s'en trouve quelque peu facilité. | Many points in the regulation have been made less stringent and thus make trade in animal by-products somewhat easier. |
S'agissant de la situation humanitaire, les couvre-feux ont été assouplis dans diverses localités ces dernières semaines, notamment à Ramallah et à Hébron. | Moving to the humanitarian situation, curfews have been eased in a number of places in recent weeks, notably Ramallah and Hebron. |
L'union économique et monétaire européenne est une zone stable possédant des critères d'adhésion précis qui ne devraient pas être assouplis. | The European Economic and Monetary Union is a stable area with clear accession criteria, and this should not be watered down. |
Deuxièmement, ma délégation voudrait connaître le mécanisme de décaissements des fonds alloués et souhaiterait surtout que ces derniers soient assouplis. | Secondly, my delegation would like to understand the mechanism or mechanisms for disbursing the allocated funds and would especially hope that these mechanisms might be made more flexible. |
Des couvre-feux et d'autres mesures ont été imposés et assouplis à intervalles réguliers dans la plupart des régions du pays. | Curfews, restrictions on movement and other measures have been imposed and eased at regular intervals in most parts of the country, on the basis of that Order. |
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales. | Respondents believed that service providers' premises should be made more disability-friendly and that there should be better out-of-hours services, especially in rural areas. |
La modification à la loi a tenu compte des intérêts des jeunes handicapés - les critères fixés pour la période d'assurance minimum et obligatoire ont été assouplis. | Amending the Law, account has been taken of the interests of young disabled persons - the requirements set for minimum and obligatory insurance periods have been softened. |
Tenant compte des circonstances propres aux habitants des territoires autochtones, le Ministère du logement et la Fondation Costa Rica-Canada appliquent des critères assouplis selon les demandes. | The Ministry of Housing and the Costa Rica- Canada Foundation take into account the particular circumstances of the inhabitants of the indigenous territories and apply more flexible criteria when processing requests. |
Si les conditions imposées par l’Autorité ou les engagements pris par l'État AELE sont assouplis, le montant de l'aide doit être réduit en conséquence ou d'autres conditions doivent être imposées. | If the conditions imposed by the Authority or the commitments given by the EFTA State are relaxed, the amount of aid must be correspondingly reduced or other conditions may be imposed. |
Je crois que cette dernière option est la plus raisonnable, dans la mesure où aucun des moyens utilisés pour la première option (partage du travail, arrangements contractuels flexibles, horaires de travail assouplis, etc.) n'a donné les résultats souhaités. | I think that the latter option is more sensible because none of the means used in option one (shared work, flexible contractual arrangements, more flexible working hours, etc.) has brought the desired results. |
Assouplis ta nuque. | Let's go, move your head around. |
Ces mécanismes s'en trouvent assouplis et gagnent en efficacité, ce qui est bénéfique aux communautés indigènes. | This system streamlines these various processes and makes them more effective, for the benefit of indigenous communities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!