assouplir
- Examples
Pour nettoyer le son, le langage doit être assoupli. | To clean the sound, the language needs to be relaxed. |
Ces services ne devraient être couverts que par le régime assoupli. | Those services should only be covered by the light regime. |
Ces services ne devraient être couverts que par le régime assoupli. | Those services should only be covered by the ‘light regime’. |
Certains pays et organismes ont d'ailleurs assoupli leur position à ce sujet. | Some countries and organizations have, moreover, softened their positions in this regard. |
L’article 11, concernant les allégations non autorisées, peut être assoupli. | Article 11, on prohibited claims, can be softened. |
Cette nouvelle réglementation a assoupli le contrôle à l'exportation. | Under the new rules the export controls have been relaxed. |
Tout a été assoupli et remanié. | Everything has been loosened and rearranged. |
Espérons qu'il ait assoupli sa position et qu'il évoluera sur ce point. | Let us hope that he has relaxed his position and will move forward on that. |
Notre salon a assoupli le canapé, fauteuils, info boardk, TV, ordinateur avec Internet gratuit. | Our lounge room has relaxed sofa's, arm chairs, info boardk, TV, computer with free internet. |
Tu ne t'es jamais demandé si tu n'avais pas un peu trop assoupli les règles ? | Ever wonder if maybe you relaxed the rules a little bit too much? |
Une fois le tapis a assoupli, vous pouvez commencer le travail de l'installation du nouvel auto tapis. | Once the carpet has relaxed, you can begin the job of installing the new auto carpet. |
En d’autres termes, le marché du biogaz est assoupli afin de compléter au mieux ceux des énergies solaire et éolienne. | In other words, biogas is being made flexible to complement wind and solar. |
À cette occasion, vous avez assoupli le contrôle à l'exportation et empêché la fixation de limites cryptographiques. | The aim was to relax the export controls and ensure that cryptographical restrictions did not become entrenched. |
Certains pays ont assoupli les réglementations relatives au cannabidiol afin de considérer les produits qui en contiennent comme des produits médicaux. | Some countries have eased regulations around cannabidiol, to consider products containing CBD to be medical products. |
Si le pacte est rompu ou assoupli, nous aurons besoin des impôts de demain pour payer les obligations d’aujourd’hui. | Because if the pact is broken or made more flexible, we will need tomorrow's taxes to pay for today's obligations. |
Des accords bilatéraux ont assoupli l'accès pour certains organismes, mais de nouvelles restrictions ont été imposées à la fin du mois d'août. | While bilateral arrangements have facilitated access for some agencies, further restrictions were being imposed towards the end of August. |
On peut indiquer que le critère de proximité paraît avoir été progressivement assoupli dans le droit moderne de la responsabilité quasi délictuelle. | It may be mentioned that the test of proximity seems to have been gradually eased in modern tort law. |
Ce régime peut être exceptionnellement assoupli avec l'accord des membres de l'un ou de l'autre de ces organes. | These arrangements may exceptionally be made more flexible where the members of the committee or delegation so agree. |
Il ressort de cette étude que les pays ont réformé leur cadre directif, libéralisé leur cadre réglementaire et assoupli le contrôle des changes. | The study noted that countries have reformed the policy environment, liberalized their regulatory framework and relaxed exchange controls. |
Le principe du secret bancaire, qui est beaucoup trop rigide, doit être assoupli afin de pouvoir lutter contre les paradis fiscaux. | Banking secrecy, which is far too rigid, needs to be opened up, so that we can fight against the tax havens. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!