Pour nettoyer le son, le langage doit être assoupli.
To clean the sound, the language needs to be relaxed.
Ces services ne devraient être couverts que par le régime assoupli.
Those services should only be covered by the light regime.
Ces services ne devraient être couverts que par le régime assoupli.
Those services should only be covered by the ‘light regime’.
Certains pays et organismes ont d'ailleurs assoupli leur position à ce sujet.
Some countries and organizations have, moreover, softened their positions in this regard.
L’article 11, concernant les allégations non autorisées, peut être assoupli.
Article 11, on prohibited claims, can be softened.
Cette nouvelle réglementation a assoupli le contrôle à l'exportation.
Under the new rules the export controls have been relaxed.
Tout a été assoupli et remanié.
Everything has been loosened and rearranged.
Espérons qu'il ait assoupli sa position et qu'il évoluera sur ce point.
Let us hope that he has relaxed his position and will move forward on that.
Notre salon a assoupli le canapé, fauteuils, info boardk, TV, ordinateur avec Internet gratuit.
Our lounge room has relaxed sofa's, arm chairs, info boardk, TV, computer with free internet.
Tu ne t'es jamais demandé si tu n'avais pas un peu trop assoupli les règles ?
Ever wonder if maybe you relaxed the rules a little bit too much?
Une fois le tapis a assoupli, vous pouvez commencer le travail de l'installation du nouvel auto tapis.
Once the carpet has relaxed, you can begin the job of installing the new auto carpet.
En d’autres termes, le marché du biogaz est assoupli afin de compléter au mieux ceux des énergies solaire et éolienne.
In other words, biogas is being made flexible to complement wind and solar.
À cette occasion, vous avez assoupli le contrôle à l'exportation et empêché la fixation de limites cryptographiques.
The aim was to relax the export controls and ensure that cryptographical restrictions did not become entrenched.
Certains pays ont assoupli les réglementations relatives au cannabidiol afin de considérer les produits qui en contiennent comme des produits médicaux.
Some countries have eased regulations around cannabidiol, to consider products containing CBD to be medical products.
Si le pacte est rompu ou assoupli, nous aurons besoin des impôts de demain pour payer les obligations d’aujourd’hui.
Because if the pact is broken or made more flexible, we will need tomorrow's taxes to pay for today's obligations.
Des accords bilatéraux ont assoupli l'accès pour certains organismes, mais de nouvelles restrictions ont été imposées à la fin du mois d'août.
While bilateral arrangements have facilitated access for some agencies, further restrictions were being imposed towards the end of August.
On peut indiquer que le critère de proximité paraît avoir été progressivement assoupli dans le droit moderne de la responsabilité quasi délictuelle.
It may be mentioned that the test of proximity seems to have been gradually eased in modern tort law.
Ce régime peut être exceptionnellement assoupli avec l'accord des membres de l'un ou de l'autre de ces organes.
These arrangements may exceptionally be made more flexible where the members of the committee or delegation so agree.
Il ressort de cette étude que les pays ont réformé leur cadre directif, libéralisé leur cadre réglementaire et assoupli le contrôle des changes.
The study noted that countries have reformed the policy environment, liberalized their regulatory framework and relaxed exchange controls.
Le principe du secret bancaire, qui est beaucoup trop rigide, doit être assoupli afin de pouvoir lutter contre les paradis fiscaux.
Banking secrecy, which is far too rigid, needs to be opened up, so that we can fight against the tax havens.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief