associer
- Examples
L'auteur associerait Debian avec quelque chose comme la Weihenstephaner Hefeweissbier. | The author would pair Debian with a something like Weihenstephaner Hefeweissbier. |
Après tout, dans le passé, on associerait des diamants à de l'or. | After all, in the past, one would associate diamonds with gold. |
Enfin, l'amendement 97 n'est pas acceptable, car il associerait l'Autorité à la gestion des risques. | Finally, Amendment No 97 is not acceptable, since it would involve the authority in risk management. |
Qui peut concevoir un seul instant qu’un homme comme Ferrer s’associerait avec une telle action spontanée, inorganisée ? | Can anyone assume for a moment that a man like Ferrer would affiliate himself with such a spontaneous, unorganized effort? |
Je ne vois pas pour quelle raison une Europe plus forte associerait plus étroitement le citoyen à la politique. | Nobody has given me any arguments as to why a stronger Europe should involve its citizens more in policy. |
La troisième civilisation, dominée par le commerce et l'éducation laïque, produit le type de société lettrée que l'on associerait à l'Angleterre victorienne. | The third civilization, dominated by commerce and secular education, produces the type of literate society that one would associate with Victorian England. |
Il associerait notre Parlement aux parlements nationaux, aux éditeurs et producteurs, aux associations de journalistes, de lecteurs, de téléspectateurs. | It would link our Parliament to the national parliaments, to editors and producers, to journalists' associations, to readers and to television viewers. |
Il accorderait une attention particulière aux prescriptions environnementales facultatives fixées par le secteur privé et par les acheteurs, et associerait le secteur privé à ses travaux. | It would place particular emphasis on voluntary environmental requirements set by the private sector and buyers and involve the private sector in its deliberations. |
Après la finale, Soderberg a déclaré qu’il aimerait participer à une nouvelle campagne de qualification olympique et a laissé entendre qu’il s’associerait pour cela à Slack. | Soderberg said after the final that he would like to have another Olympic qualification programme, and hinted that he would like to pair up with Slack. |
Bien qu’ils soient dépourvus de la forme qui s’associerait normalement à une personnalité, ils possèdent une présence, en tant qu’esprit, discernable par tous les types supérieurs d’êtres spirituels. | Although they are without that form which would naturally be associated with personality, they do possess a spirit presence which is discernible by all higher types of spirit beings. |
La conception et la mise en oeuvre de ces politiques devraient être un processus participatif transparent qui associerait non seulement les gouvernements mais aussi les assemblées législatives nationales et l'ensemble des acteurs de la société civile. | The design and implementation of those policies should be a transparent and participatory process, involving not only Governments and national legislative assemblies but also all stakeholders of civil society. |
Cette réalisation devait être la première d’une série d’œuvres d’art public où l’artiste associerait harmonieusement un site naturel à des créations artistiques ; elle est aussi considérée par beaucoup de personnes comme sa plus grande réussite. | This realization was to be the first of a series of public art in which the artist would combine harmoniously in a natural artistic creations; it is also considered by many people as his greatest achievement. |
Aboutir à un espace autonome et collectif de réflexion et d’action qui respecterait la diversité d’acteurs (urbains et ruraux par exemple) et associerait décideurs, habitants et chercheurs, experts des Affaires Publiques | To reach an autonomous and collective space for reflection and action that respects the diversity of the participants (urban and rural, for example) and to associate the decision makers with the inhabitants and researchers, experts in the subject matter, etc. |
Afin de faciliter le contrôle de la qualité, les entrées pourraient être examinées par le secrétariat, qui les associerait à une date d'expiration ou à un message automatisé avertissant les contributeurs et les administrateurs du site qu'ils doivent actualiser les informations à une date précise. | To facilitate quality control, inputs could be screened by the secretariat, tagged with expiry dates or with automated messaging to contributors and site managers to update information after a specified time. |
Les représentants spéciaux ont demandé au Bureau de formuler, en collaboration avec les partenaires de l'ONU, une stratégie pour la Guinée forestière et les pays limitrophes qui associerait les diverses opérations de paix de l'ONU et l'équipe de pays des Nations Unies en Guinée. | The Special Representatives asked UNOWA, working with various United Nations partners, to prepare a strategy for Guinea Forestière and neighbouring countries that would involve the United Nations peace missions and the United Nations country team in Guinea. |
Le Comité encourage l'État partie à envisager d'adopter une démarche méthodique, qui associerait les ONG et la société civile en général à tous les stades de l'application de la Convention, y compris au processus de prise de décisions. | While welcoming the adoption of special programmes, within the National Plan of Action for Children, for the protection of the rights of the most vulnerable children, the Committee is of the opinion that these measures need to be reinforced. |
Notre objectif consiste à élaborer une politique conjointe Union européenne-Russie sur la dimension septentrionale, qui associerait aussi la Norvège et l’Islande. | Our objective consists of devising a joint European Union-Russia policy on the Northern Dimension, also involving Norway and Iceland. |
Les liens, sous toutes les modalités informatiques possibles, qu’un tiers associerait aux pages du site www.assyce.com sont subordonnés à l’autorisation expresse et écrite d’Assyce Ingenieros. | Third-party links, in all of their computer modalities, to the website pages of www.assyce.com, are conditioned upon the express written authorisation of Assyce Ingenieros. |
Il a indiqué qu'il soutiendrait toute action internationale éventuelle visant à assurer la coopération en matière d'utilisation de la science à des fins pacifiques et s'y associerait. | The Government reported that it will promote and join in any possible international effort for ensuring cooperation in the peaceful use of science. |
Dotée de ressources accrues qu'elle associerait à la poursuite des gains d'efficacité, l'Office serait davantage en mesure de progresser vers la réalisation de ses objectifs stratégiques. | An increase in resources, coupled with continued gains in efficiency and effectiveness, will put the Agency in a better position to make progress towards the strategic objectives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!