associer
- Examples
Ces informations associaient vos informations de contact avec le matériel Mac. | This information associated your contact information with the Mac hardware. |
Les premiers chrétiens associaient le jeûne à la pénitence et à la purification. | Early Christians associated fasting with penitence and purification. |
Les projets, d'envergure variable, associaient simplement deux partenaires ou faisaient intervenir des réseaux regroupant de multiples partenaires. | The extent of the projects has varied between two-partner cooperation and networks of several partners. |
Un certain nombre de bureaux de pays ont fait état de plusieurs réalisations concrètes pour les enfants qu'ils associaient directement à cette initiative. | A number of country offices have cited specific achievements for children that they associated directly with this initiative. |
Il a également été démontré qu’en Allemagne, les consommateurs associaient la dénomination « Karlsbader Oblaten » à un certain type de gaufrette. | Evidence was further provided to show that consumers in Germany associated the name ‘Karlsbader Oblaten’ with a certain type of wafer. |
En 2007, 97 pour cent des états associaient différents secteurs de la société à la mise en œuvre d'activités de réduction de la demande. | In 2007, 97 per cent of States involved different sectors of society in the implementation of demand reduction activities. |
Le roi et ses proches conseillers s'inquiétaient de la montée du socialisme et des mouvements ouvriers qu'ils associaient au républicanisme. | The King and his advisers were concerned about the rise of socialism and the growing labour movement, which they mistakenly associated with republicanism. |
Par exemple, l'enquête réalisée par l'Université McGill en 2007 en Indonésie a montre que beaucoup de personnes associaient le 'darwinisme' au 'terrorisme' et au 'fascisme'. | For example, the 2007 McGill University survey in Indonesia found many people associated 'Darwinism' with 'terrorism' and 'fascism'. |
Certains projets visaient également à améliorer la gouvernance par des mesures de décentralisation qui associaient la population locale et la société civile à la réalisation des activités. | Some of the projects also deal with improving governance through decentralization which involves local communities and civil society in the implementation. |
Il y est décrit comment les suivants de Sri Caitanya Mahaprabhu s’associaient entre eux si merveilleusement, d’une manière qui était totalement au-delà de ce monde matériel. | In it you can read how the followers of Sri Caitanya Mahaprabhu associated with each other in an amazingly transcendental way that was totally beyond this material world. |
Son but était essentiellement d’assurer à TQ un monopole garanti par la loi sur les logos et slogans que les touristes australiens et étrangers associaient de plus en plus au Queensland. | Essentially, his aim was to provide a legal monopoly over the logos and phrases which Australians and overseas tourists were increasingly associating with Queensland. |
Quand j’ai demandé aux gens à quoi ils associaient un fauteuil roulant, ils ont utilisé des mots comme « limitation », « peur », « pitié » et « restriction ». | When I asked people their associations with the wheelchair, they used words like "limitation," "fear," "pity" and "restriction." |
Les coopératives agricoles mises en place par le régime nassérien associaient les petits paysans et les paysans riches et de ce fait fonctionnaient principalement au bénéfice des riches. | The agricultural cooperatives set up by the Nasser regime included both rich and poor peasants and so they mainly worked for the benefit of the rich. |
Il a également été démontré qu’en Allemagne, les consommateurs associaient la dénomination « Karlsbader Oblaten » à un certain type de gaufrette. | In this regard, the Union shall put forward concrete proposals to the Eighth Review Conference in 2016 with a view to their adoption by that Conference. |
Elles parlaient des droits de l'homme et des questions politiques et associaient activement les citoyens pakistanais qui suivaient l'actualité politique et souhaitaient prendre part au débat politique. | These channels broadcast about human rights issues and political issues, and actively engage Pakistani citizens who want to hear and take part in politics and political discussions. |
Le HCR a expliqué que les indicateurs associaient souvent l'impact et la performance et que, pour connaître l'impact d'un projet sur les bénéficiaires, il convenait d'observer les indicateurs les plus importants. | UNHCR explained that the indicators often mix impact and performance and that, to know the impact of a project on beneficiaries, one should look at the most important indicators. |
Ces initiatives associaient des médecins, des spécialistes de la santé publique, des travailleurs sociaux, des éducateurs, des officiers de justice (y compris des juges), des officiers de police et des membres des services qui s'occupaient des délinquants juvéniles. | These initiatives involved medical professionals, public health practitioners, social workers, educators, court officials (including judges), police officers and personnel dealing with juvenile offenders. |
Mais les anciennes mythologies qui sous-tendent notre culture occidentale et imprègnent nos psychologies d’occidentaux prirent en réalité le concept de malédiction familiale très au sérieux, et ne l’associaient pas aux sorcières et autres rites occultes malveillants. | But the ancient mythology which underpins our Western culture and permeates our Western psychology took the concept of the family curse very seriously indeed, and did not associate it with witches or malevolent occult rites. |
À ce propos, les activités de certaines sociétés transnationales ont été jugées préjudiciables aux peuples autochtones et il a été affirmé que les Gouvernements ne prenaient pas les peuples autochtones en considération et, en particulier, ne les associaient pas au processus de prise des décisions. | In this regard, activities of certain TNCs were considered detrimental to indigenous peoples and, it was claimed, Governments did not take indigenous peoples into consideration and, in particular, did not involve them in the decision-making processes. |
Une étude de recherche a demandé à des enfants quelles émotions ils associaient à la couleur rouge. | A research study asked children what emotions they associated with the color red. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!