assister
- Examples
Le monde assisterait bientôt à la naissance d'une nouvelle nation, le Timor oriental. | The world would soon welcome East Timor into the family of nations. |
Sans référendums, on assisterait à un coup de force - dans les petits et les grands pays. | Without referendums it will be a coup - in both the small and the big countries. |
On assisterait, en outre, à une forte diminution de l'emploi avec tous les problèmes que cela entraînerait. | Furthermore, it would lead to a considerable reduction in employment, with all the problems that this entails. |
Ces trois organisations ont décidé de former un comité de soutien qui les assisterait dans la réalisation du projet. | The three organizations decided to form a support committee to assist them in implementing the project. |
Ces trois organisations avaient décidé de former un comité de soutien qui les assisterait dans la réalisation du projet. | The three organizations decided to form a support committee to assist them in implementing the project. |
Sans mécanisme de refinancement supplémentaire, on assisterait après 2015 à une chute brutale des apports d'APD. | Without additional refinancing mechanisms, there would be a sharp decrease in flows of official development assistance after 2015. |
On assisterait immédiatement à une intervention directe de l’Iran et de la Russie et le conflit prendrait une dimension mondiale. | Immediately there would be a direct intervention of Iran and Russia and the conflict would go global. |
Par exemple, si on le faisait en fonction du nombre d’enfants, on assisterait à une augmentation des taux de natalité. | For example, if it was based on number of children, this could lead to increases in birth rates. |
La Commission a déclaré qu'on assisterait à une expansion des coûts et du cheptel dans ce secteur. | The Court of Auditors said that the numbers and cost have been continuously rising. |
Celles-ci ont donc décidé de former un comité de soutien qui les assisterait dans la réalisation de ce projet. | The organizations decided to set up a support committee to assist them in implementing the project. |
Si les téléspectateurs pensaient que j'étais un cinglé, il s'insérerait réellement dans leurs espérances de qui assisterait à une célébration d'extrémité-de-le-millénium. | If viewers thought that I was a crackpot, it would actually fit into their expectations of who might attend an end-of-the-millennium celebration. |
Si les téléspectateurs pensaient que j'étais un cinglé, il s'insérerait réellement dans leurs espérances de qui assisterait à une célébration d'extrémité-de-le-millénium. | If viewers thought that I was a crackpot, it would actually fit into their expectations of who would attend an end-of-the-millennium celebration. |
S'il était finalement adopté, on assisterait, pour la première fois dans l'histoire de l'Union, à une régression de l'effort de recherche. | If it were finally adopted, we would witness, for the first time in the history of the Union, a decline in research efforts. |
On assisterait en effet à une duplication de mesures dans différents textes, poursuivant des objectifs communs mais de façon incohérente. | There would in effect be a duplication of measures in different pieces of legislation each seeking to do the same thing, but in an inconsistent manner. |
On assisterait alors à un véritable drame écologique, dont la solution nécessiterait beaucoup plus de moyens financiers que ceux que propose le rapport de Mme Lulling. | That would lead to a real ecological disaster, which would cost far more than the Lulling report and its proposals. |
On assisterait peut-être à des migrations des régions touchées vers d'autres endroits du monde, et à une exacerbation des conflits autour des ressources disponibles. | Potential consequences include migrations from the affected regions to other parts of the world and exacerbation of conflicts over resources at various levels. |
Il assisterait aux consultations officieuses de certains organes subsidiaires pour donner des avis concernant les questions de fond et de procédure en l'absence du Secrétaire. | The Officer would attend informal consultations of relevant subsidiary bodies in order to provide basic substantive and procedural guidance in the absence of the secretary. |
En effet, l’on assisterait vraisemblablement à une détérioration supplémentaire de la situation de l’industrie communautaire et à une nouvelle diminution de sa part de marché. | Indeed, there would likely be a further deterioration of the situation of the Community industry and a further decline of their market share. |
On assisterait en effet à la création d'un « fonds de commerce » de quotas, dont la valeur unitaire serait fonction de la valeur de rachat des quotas. | It could in fact lead to quotas being considered as assets, whose value would be based on the quota buy-back value. |
Il a indiqué qu’il n’assisterait aux débats qu’à titre d’observateur, puisque le moment était venu pour les Membres de négocier entre eux et non avec la présidence. | He said he would only attend discussions as an observer, since the time had come for members to negotiate with each other and not with the chair. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!