assister

Le monde assisterait bientôt à la naissance d'une nouvelle nation, le Timor oriental.
The world would soon welcome East Timor into the family of nations.
Sans référendums, on assisterait à un coup de force - dans les petits et les grands pays.
Without referendums it will be a coup - in both the small and the big countries.
On assisterait, en outre, à une forte diminution de l'emploi avec tous les problèmes que cela entraînerait.
Furthermore, it would lead to a considerable reduction in employment, with all the problems that this entails.
Ces trois organisations ont décidé de former un comité de soutien qui les assisterait dans la réalisation du projet.
The three organizations decided to form a support committee to assist them in implementing the project.
Ces trois organisations avaient décidé de former un comité de soutien qui les assisterait dans la réalisation du projet.
The three organizations decided to form a support committee to assist them in implementing the project.
Sans mécanisme de refinancement supplémentaire, on assisterait après 2015 à une chute brutale des apports d'APD.
Without additional refinancing mechanisms, there would be a sharp decrease in flows of official development assistance after 2015.
On assisterait immédiatement à une intervention directe de l’Iran et de la Russie et le conflit prendrait une dimension mondiale.
Immediately there would be a direct intervention of Iran and Russia and the conflict would go global.
Par exemple, si on le faisait en fonction du nombre d’enfants, on assisterait à une augmentation des taux de natalité.
For example, if it was based on number of children, this could lead to increases in birth rates.
La Commission a déclaré qu'on assisterait à une expansion des coûts et du cheptel dans ce secteur.
The Court of Auditors said that the numbers and cost have been continuously rising.
Celles-ci ont donc décidé de former un comité de soutien qui les assisterait dans la réalisation de ce projet.
The organizations decided to set up a support committee to assist them in implementing the project.
Si les téléspectateurs pensaient que j'étais un cinglé, il s'insérerait réellement dans leurs espérances de qui assisterait à une célébration d'extrémité-de-le-millénium.
If viewers thought that I was a crackpot, it would actually fit into their expectations of who might attend an end-of-the-millennium celebration.
Si les téléspectateurs pensaient que j'étais un cinglé, il s'insérerait réellement dans leurs espérances de qui assisterait à une célébration d'extrémité-de-le-millénium.
If viewers thought that I was a crackpot, it would actually fit into their expectations of who would attend an end-of-the-millennium celebration.
S'il était finalement adopté, on assisterait, pour la première fois dans l'histoire de l'Union, à une régression de l'effort de recherche.
If it were finally adopted, we would witness, for the first time in the history of the Union, a decline in research efforts.
On assisterait en effet à une duplication de mesures dans différents textes, poursuivant des objectifs communs mais de façon incohérente.
There would in effect be a duplication of measures in different pieces of legislation each seeking to do the same thing, but in an inconsistent manner.
On assisterait alors à un véritable drame écologique, dont la solution nécessiterait beaucoup plus de moyens financiers que ceux que propose le rapport de Mme Lulling.
That would lead to a real ecological disaster, which would cost far more than the Lulling report and its proposals.
On assisterait peut-être à des migrations des régions touchées vers d'autres endroits du monde, et à une exacerbation des conflits autour des ressources disponibles.
Potential consequences include migrations from the affected regions to other parts of the world and exacerbation of conflicts over resources at various levels.
Il assisterait aux consultations officieuses de certains organes subsidiaires pour donner des avis concernant les questions de fond et de procédure en l'absence du Secrétaire.
The Officer would attend informal consultations of relevant subsidiary bodies in order to provide basic substantive and procedural guidance in the absence of the secretary.
En effet, l’on assisterait vraisemblablement à une détérioration supplémentaire de la situation de l’industrie communautaire et à une nouvelle diminution de sa part de marché.
Indeed, there would likely be a further deterioration of the situation of the Community industry and a further decline of their market share.
On assisterait en effet à la création d'un « fonds de commerce » de quotas, dont la valeur unitaire serait fonction de la valeur de rachat des quotas.
It could in fact lead to quotas being considered as assets, whose value would be based on the quota buy-back value.
Il a indiqué qu’il n’assisterait aux débats qu’à titre d’observateur, puisque le moment était venu pour les Membres de négocier entre eux et non avec la présidence.
He said he would only attend discussions as an observer, since the time had come for members to negotiate with each other and not with the chair.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay