assister
- Examples
Le Kazakhstan, l’Irak, les Pays-Bas et la Norvège y assistaient en qualité d’observateurs. | Kazakhstan, Iraq, the Netherlands and Norway were attending as observers. |
Balle sortie. Henry, combien assistaient à la pièce ? | Henry, how many people were at that play? |
Y assistaient le chef de l'État et les ministres FPI, PIT et UDPCI. | In attendance were the Head of State, FPI, PIT and UDPCI Ministers. |
Pendant ce temps, ses fils assistaient à un spectacle qui les laissait sans voix. | Meanwhile, his two sons were speechless as they watched on. |
Les gens assistaient à quelque chose de magique. | They were seeing something magical. |
En juillet, des hommes armés ont roué de coups 10 femmes qui assistaient à un mariage. | In July, armed men beat 10 women who were part of a wedding party. |
Le père Luc TARDIF, provincial, a présidé l’Eucharistie à laquelle assistaient une quarantaine de Frères. | Father Luc TARDIF, the provincial, presided at the Eucharist with about 40 Brothers present. |
Il a aussi souhaité la bienvenue à ceux qui assistaient à la réunion pour la première fois. | He also welcomed those who were attending the meeting for the first time. |
Plus de 150 directeurs d’école et un large éventail de participants assistaient à l’événement. | The event was attended by more than 150 school principals and many interested participants. |
Beaucoup d'entre elles ont été massacrées avec les blessés qu'elles assistaient avec conscience, jusqu'à la fin. | Many of them were massacred with the injured whom they nursed until the end. |
Seuls les six apôtres assistaient à cette réunion ; Jude arriva au moment où ils allaient se séparer. | Only the six apostles were present at this meeting; Jude arrived as they were about to separate. |
Dès le début, le mouvement des AA a garanti l’anonymat personnel à tous ceux qui assistaient aux réunions. | From its earliest days, A.A. has promised personal anonymity to all who attend its meetings. |
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles. | The military chiefs of LICORNE and ONUCI were present but not the Forces Nouvelles. |
Plusieurs des dirigeants les plus distingués qui assistaient au Sommet eurent l’amabilité de me rendre visite. | Many of the most distinguished leaders who participated in the event were kind enough to visit me. |
Nombreuses sont scientologues, mais beaucoup d’autres y assistaient parce qu’elles veulent construire une meilleure société. | Many are Scientologists, but many more attend because they are trying to build a good community and world. |
J'ai entendu que mon cas de guérison avait surpris beaucoup de médecins qui assistaient à la 5ème conférence du WCDN. | I heard that my healing case had surprised many medical doctors who were attending the 5th WCDN conference. |
Le résultat n’en était pas moins fort désagréable pour ceux qui l’assistaient dans ses entreprises. | The result, however, was very trying for those who were acting as his agents and assistants. |
Le 9 mai 2014, deux de ses collègues ont été arrêtés alors qu'ils assistaient au procès du défenseur. | On 9 May 2014, two of his colleagues were arrested when they attended the trial against the human rights defender. |
Quelques-uns de ceux qui assistaient à la fête surveillaient, parfois d'un regard malveillant, tous Ses mouvements. | Those who had come to the feast closely watched His movements, and some of them with unfriendly eyes. |
Olga López, Trustee Associé, Carmelo Martínez d’Espagne, Anibal Pacheco du Chili et Raúl Pujol de Puerto Rico y assistaient. | Present were Associate Trustee Olga López and Carmelo Martínez from Spain, Anibal Pacheco from Chile, and Raúl Pujol from Puerto Rico. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!