assister
- Examples
À cette compétition assista le roi Edward VII d’Angleterre. | This competition was attended by King Edward VII of England. |
Balaam assista au succès de sa diabolique manœuvre. | Balaam witnessed the success of his diabolical scheme. |
On assista toutefois, à partir de ce moment, à un désarmement mutuel. | Nonetheless, we also witnessed, from that moment on, a mutual disarmament. |
Elle fut reconstruite en 1536 et assista à sa dernière action le 19 juillet 1545. | She was rebuilt in 1536 and saw her last action on 19 July 1545. |
On assista ainsi dans certains pays à une sédentarisation partielle du théâtre de marionnettes. | This has led to the settlement of puppet theatres in some countries. |
Records, assista à un concert du groupe et décida de les faire signer sur son label. | Records, saw the band play an early show and signed the group to his label. |
Elle assista à des ateliers pacifistes et des séminaires écologistes, organisés dans le giron de l'Église. | She was actively involved in the peace workshops and environmental seminars in the safety of the churches. |
Le père Vincens, provincial de France-Nord, l’assista au cours des derniers jours de sa brève maladie. | Father Vincens, the provincial of France-Nord was at his side for the last days of his brief illness. |
On assista à diverses tentatives pour faire remonter la théorie du remplacement à la Lettre aux Hébreux. | There have often been attempts to identify this replacement theory in the Epistle to the Hebrews. |
Pendant sa période de détention précédant son interrogatoire, il rédigea le récit des évènements auxquels il assista à Belzec et Treblinka. | While he awaited interrogation, he wrote an account of what he had seen in Belzec and Treblinka. |
Plusieurs rencontres, auxquelles l'auteur assista, eurent lieu, mais le projet s'écroula sous le poids de sa grandiloquence. | The author attended several meetings intended to organize the logistics, but the proposal succumbed under the weight of its grandiosity. |
Au XIIIe siècle, il assista à la naissance de la ville d’Hostalric, chef-lieu administratif de la vicomté. | In the 13th century it presided over the birth and growth of the town of Hostalric, administrative capital of the viscounty. |
Il était diacre lorsqu’il assista à une conférence du père Léonard Baveux et décida de devenir Oblat de Marie Immaculée. | He was a deacon when he assisted at a talk given by Father Léonard Baveux and decided to become an Oblate of Mary Immaculate. |
Il assista à la destruction de Jérusalem, et vit la ruine de son temple majestueux, – symbole de la ruine finale du monde. | He witnessed the destruction of Jerusalem, and the ruin of the stately temple,--a symbol of the final ruin of the world. |
Ayant été nommé vicaire des missions oblates, il assista à ce titre aux Chapitres généraux des Oblats tenus en France en 1893 et 1898. | Since he was appointed vicar of Oblate missions, he was present at the Oblate general chapters held in France in 1893 and 1898. |
Il y a quelques années, on assista une vive polémique avec ceux qui s’opposaient à l’admission du Saint-Siège comme observateur aux Nations-Unies. | Some years ago there was a lively debate with those who opposed the admission of the Holy See to the United Nations as observer. |
Plus tard, dans la race Atlante précédant la nôtre et qui périt, submergée par les flots, on assista au développement de la nature émotionnelle de l'homme. | Later in the great race which preceded ours, the Atlantean, and which perished in the flood, the emotional nature of man was developed. |
Lors d'une réunion convoquée en 1500, à laquelle assista l'architecte Enrique Egas, on décida d'abattre complètement la tour-lanterne pour en ériger une nouvelle, celle qui est encore debout aujourd'hui. | In a meeting convened in 1500, attended by the architect Enrique Egas, it was agreed to pull it down and build a new one, which still stands. |
À ce titre, il prit part aux onze premiers chapitres généraux et, souvent seul assistant général à Marseille, il assista à presque toutes les séances du conseil général. | Since he was often the only Assistant General in Marseilles, he took part in nearly all the sessions of the General Council. |
Il assista au concile national, convoqué par Napoléon pour le 17 juin 1811 à Paris et s'y montra favorable aux prérogatives du pape contre les usurpations de l'empereur. | He attended the national council called by Napoleon on June 17, 1811 in Paris and there stood for the prerogatives of the Pope as opposed to the usurpations of the Emperor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!