aspirer

Et ils aspiraient à l'achat d'une voiture.
And their aspiration was to buy a car.
En plus, les laïques dévots aspiraient à jouer le rôle plus actif dans la vie religieuse.
Besides, devout laymen aspired to play more active role in a religious life.
Mais c’était à quoi, précisément, les gens autour de Rosa Luxembourg n’aspiraient pas.
But this was precisely what the people around Rosa Luxemburg did not aspire to.
Après la chute de Robespierre, les partisans de la propriété victorieuse aspiraient à la stabilité.
After the fall of Robespierre, the victorious men of property longed for stability.
Ils ont enseigné l’Amour, la Beauté, et l’Harmonie à ceux qui aspiraient à devenir comme Eux.
They taught Love, Beauty, and Harmony to those who aspired to become like Them.
Ils aspiraient tout simplement à civiliser le monde moderne, à humaniser la mondialisation.
Their ambition was quite simply to make the modern world more civilised, to make globalisation more human.
Ils aspiraient à rencontrer le Pasteur Principal le Dr. Jaerock Lee et ils ont donc voyagé en Corée.
They longed to meet with Senior Pastor Dr. Jaerock Lee and thus traveled to Korea.
Elle inspira des générations d’hommes et de femmes qui aspiraient à un monde nouveau et meilleur.
It inspired generations of men and women with a vision of a new and better world.
À une époque, les entreprises aspiraient à conserver toutes les données au même endroit.
There once was a time when organizations aspired to have all of their data in one place.
La réconciliation entre les individus, à laquelle tous aspiraient mais qui était difficile à concrétiser, a été réalisée.
Reconciliation between the people, which was desirable but difficult to arrive at, has been achieved.
Si les hommes n’aspiraient pas constamment à de meilleures conditions de vie, il n’y aurait aucun progrès.
If men and women did not constantly aspire to something better, there would never be any progress.
Alors qu’au fond d’eux-mêmes, ils aspiraient à rire franchement, à avoir plus de folie dans leur vie. »
When deep within, they longed to laugh properly and have silliness in their life again.
Un organe législatif et un exécutif démocratiquement élus ont été la norme à laquelle aspiraient la plupart d'entre eux.
A democratically elected legislature and executive became the norm towards which most countries were to aspire.
Par ailleurs, 22 des ministres de M. Kibaki, qui aspiraient à devenir députés, n'ont pas obtenu assez de voix.
Meanwhile, 22 of Mr Kibaki's ministers, who aspired to be MPs, were defeated at the elections.
Ils essayaient de se réunir pour écouter la parole de la vérité, aspiraient à prier et à prêcher l'évangile.
They tried to gather to listen to the word of the truth, longed to pray, and preached the gospel.
Mais il existait aussi ceux-là qui aspiraient à la vie éternelle pour eux-mêmes, sans scrupules de piétiner les autres.
But there were also those, which strove for the eternal life for itself and walked across the corpses of others.
Les représentants ont qualifié la rencontre d'historique du fait qu'elle survenait à un moment où les Somaliens aspiraient à la paix.
The representatives noted that the meeting was historic, coming as Somalis were yearning for peace.
Mais quelques pasteurs qui me faisaient confiance et aspiraient à être unis avec Manmin sont devenus les principaux organisateurs du Crystal Forum.
But a few pastors who trust me and long to be united with Manmin became the main organizers of the Crystal Forum.
Nous pensons qu’elle représente également le système des brevets harmonisé optimal auquel aspiraient les négociations internationales de ces 25 dernières années.
We believe it also represents the optimal harmonized patent system that international negotiations have aimed for over the last 25 years.
Les seconds ne se tenaient pas pour les détenteurs de la vérité, mais ils y aspiraient de toutes leurs forces.
The latter did not consider themselves to be the full possessors of truth, but aspired to this with all of their being.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler