traiter
- Examples
J'ai aimé la manière dont tu as traité l'homme à la librairie. | I liked the way you handled that man in the bookshop. |
En haut... il dit qu'il est très fier de la façon dont tu as traité l'affaire. | Upstairs... says hes very proud of the way you handled the case. |
Tu as traité avec ce salaud ? | Did you make a deal with him? |
Ton problème c'est la façon dont tu as traité Amy. | Your problem is the way you treated Amy. |
Je veux savoir combien de femmes tu as traité comme ça. | I want to know how many women you've treated that way. |
Je n'ai pas aimé comment tu as traité ma copine. | Because I didn't like the way you treated my friend. |
Écoute, la façon dont tu as traité Anthony n'était pas très correcte. | Look, the way you treated Anthony was not fair. |
Je n'aime pas la façon dont tu as traité mes amis. | Sharpay, I don't like the way you've been treating my friends. |
Tu as traité Branch comme tu aurais voulu être traité. | All you did was treat Branch the way you would want to be treated. |
Tu as traité mon frére de voleur ! | Why did you call my brother a thief? |
Je dois juste savoir que tu as traité avec ça et que c'est fini. | I just need to know that you've dealt with it and it's done. |
Tu as traité avec ce salaud ? | Have you made a deal with him? |
Tu as traité avec ce salaud ? | You make a deal with him? What? |
Tu as traité avec lui. | I know you've had dealings with him. |
Et tu as traité Riley comme un mec de transition, alors que tu n'en rencontreras jamais d'autre comme lui. | And you've been treating Riley like the rebound guy, when he's the one that comes along once in a lifetime. |
Et il y a une histoire dans la chanson, Et il y a des mesures, Et tu les as traité comme une leçon de théâtre. | And there's a story in the song, and there are beats, and you treated it like an acting lesson. |
J'ai finalement vu clair en toi pour la 1ère fois la nuit dernière, la façon dont tu m'as traité, la façon dont tu as traité ton frère. | I finally saw you clearly for the first time last night, the way you treated me, the way you treated your brother. |
Tu commets chaque jour une nouvelle injustice, et tu me traites comme tu m’as traité dans le passé, encore que je ne me sois jamais immiscé dans tes affaires. | Ye perpetrate every day a fresh injustice, and treat Me as ye treated Me in times past, though I never attempted to meddle with your affairs. |
Mais sache que si tu traites une vraie femme comme tu as traité cette poupée, tu la rendras très heureuse. | Look, Chris, I'm sorry. You can have Heather back. But I just want you to know, if you ever treat a real woman the way you treat that doll, you're gonna make her very happy. |
Dans la prochaine vie, tu seras traité de la même manière que tu as traité les gens dans celle-ci. | In the next life you will be treated the same way you treated people in this one. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!