signer
- Examples
Tu as signé un morceau de papier, c'est tout. | You signed a piece of paper. That's all. |
Non, c'est le dramaturge que tu as signé. | No, this is the dramaturg you signed off on. |
Tu as signé un contrat avec le gouvernement américain. | You signed a contract with the U.S. government. |
Cependant, ce n'est pas l'accord que tu as signé. | However, that is not the agreement you signed. |
Tu as signé au nom de ma mère ? | You signed the letter in my mother's name? |
Tu as signé un contrat avec le ministère de la justice. | You signed a contract with the Justice Department. |
Ça c'est le boulot pour lequel tu as signé. | This is the job you signed up for. |
Tu as signé pour suivre mes instructions. | You signed up to follow my instructions. |
Tu as signé un contrat pour protéger ton patron et ses biens. | You signed a contract to protect your boss and your boss's property. |
Tu as signé un contrat, tu me fatigues. | You signed a contract, and you're boring me. |
Tu as signé un bout de papier. | You signed a piece of paper. |
Ça dépend si tu as signé les papiers. | It kinda depends on whether or not you signed the papers. |
Erreur... ta musique est tout ce que J'ai. Tu as signé un contrat. | Well, correction... your music's all I got. You signed a contract. |
Non, tu as signé pour sortir. | No, you signed on to get yourself out. |
Tu as signé un chèque, et me voilà. | You wrote a check, and here I am. |
Tu as signé les papiers, pas vrai ? | You signed the settlement papers, didn't you? |
Tu as signé un contrat qui nous permet d'explorer des possibilités. | You signed a contract that gives us the right to exercise your options. |
Tu as signé un contrat ? | You signed a contract? |
Tu as bien rencontré un espion et tu as signé ça, n'est-ce pas ? | You met some spy and signed this, didn't you? |
Tu as signé une entente, non ? | You signed an agreement, didn't you? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!