imaginer
- Examples
Tu as imaginé cette ruse pour obtenir de l'argent. | You cooked up this ruse to get some money. |
Qu'est-ce que tu as imaginé d'autre, Sherlock ? | What else have you figured out, Sherlock? |
- Tu as imaginé tout ça. | I don't know where you got that. |
Je sais pas ce que tu as imaginé. | I don't know what you were thinking. |
Ouais, je sais ce que tu as imaginé. | Yeah, I know what you thought. |
Toutes les nuits, où tu as imaginé ce moment, qu'est ce que je disais ? | Every night, when you imagined this moment, what did I say? |
Je veux tout ce que tu veux, tout ce que tu as imaginé. | I want everything you want, everything you imagined. |
Ce qui est grave, c'est ce que tu as imaginé. | It's not so much what you've done, it's what you've been thinking. |
Tu as imaginé ça ? | Did you ever imagine this? |
Et tu as imaginé cela ? | Did you think of that? |
C'est ce que tu as imaginé ? | Is that the best you can do? |
Je veux savoir comment tu as imaginé pouvoir m'amener dans ta chambre à coucher. | I just want to know how you've imagined us getting from here to your bedroom. |
Tu sais, c'est difficile à croire... que tu sois celle qui as imaginé la Schmidt. | You know, it's really hard to believe... that you're the one that came up with the Schmidt. |
Est-ce que tu as imaginé que ça pouvait être moi qui me servait de lui ? | Did it ever occur to you that maybe I was taking advantage of him? |
Quel que soit le scénario que tu as imaginé, il n'aura pas lieu. | Whatever you think that you are gonna do up there it is never gonna happen. |
Qu'est-ce que tu as imaginé ? | I don't know what's gotten into you. |
- On fait la paix. Je ne sais pas ce que tu as imaginé. Paix ! | I don't know what you think happened here but peace okay... and we can talk. |
Est-ce que tu as imaginé que ça pouvait être moi qui me servait de lui ? | I was taking advantage of him? I don't know if you noticed, but I haven't been having the best time lately. |
Tu as imaginé comment tu lèches des millions de foisun doux top rose avec un gâteau à plusieurs niveaux qui semble incroyablement irréel sur l'écran du téléviseur. | You have imagined how you lick millions of timesA sweet top rose with a multi-tiered cake that seems fantastically unreal on the TV screen. |
Tu te trompes d'histoire. Tu te trompes d'adresse. J'ignore où tu as imaginé tout ça. | You picked the wrong story, you got the wrong address You have the wrong people I do not know where you got that story, but |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!