hériter

Et tu as hérité ça de ton père.
And you got it from your father.
C'est une des choses que tu as hérité de moi.
That's one trait you inherited from me.
Tu as hérité de sa mémoire d'éléphant.
You had to get that elephant memory of hers.
Tu as hérité ça de moi.
You got that from me.
Tu as hérité ça de moi.
You got it from me.
Tu as hérité tout ça d'elle.
Those are the things you inherited from her.
Son petit nez dont tu as hérité.
And I miss her little nose that she gave to you.
Tu as hérité de la couronne.
Eh, the crown belongs to you.
Tu as hérité ta passion pour les voyages de ton grand-père. Il était un globe-trotter.
You inherited your passion for travel from your granddad. He was a globetrotter.
Qu'est-ce que tu vas faire de l'argent que tu as hérité de ta grand-mère ? – Je vais l'économiser comme fonds d'urgence.
What are you going to do with the money you inherited from your grandmother? - I’m going to put it away as rainy-day fund.
C'est le tableau que tu as hérité ? Combien vaut-il ? — Je vais te le dire comme ça : si je vends ce tableau, je n'aurai plus jamais besoin de travailler de ma vie.
Is that the painting you inherited? How much is it worth? - Let's put it this way: if I sell that painting, I never have to work again in my life.
J'aimerais bien, mais tu as hérité de mon argent.
I'd love to, but you've inherited all of my money.
Je dis juste que tu as hérité de ses meilleures qualités.
I'm just saying you inherited his best qualities.
Tu as hérité d'un titre. Ma famille, elle, a tout perdu.
You inherited a title, but my family lost everything.
Cette terre ? Celle dont tu as hérité de grand-papa ?
This land, the land you got from Grandpa?
Tu as hérité d'un chalet d'hiver de tes grands-parents mais il doit être rénov..
You inherited a winter cabin from your grandparents but it needs renovating.
J'ai dit : "Mais tu as hérité ce nom de ton père !"
I said, that's the name you inherited from your Dad!
Tout ce que tu as hérité des Catano, c'est ton culot.
The only thing you ever got from a Catano was a lot of nerve.
Tu as hérité de son esprit borné.
It's good to see you've inherited his tunnel vision.
Tu as hérité ça de moi.
You get that from me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow