as gravé
- Examples
They had a ceremonial function and they were also given as grave gifts for example. | Ils avaient une fonction cérémonielle et ils ont également été donnés comme cadeaux graves par exemple. |
They were also used as grave goods in the temple and in the interior of the houses as decoration. | Elles ont également été utilisées comme objets funéraires dans le temple et dans l'intérieur des maisons comme décoration. |
In cases where an economic operator attempts to unduly influence a procedure or obtain confidential information, this should be treated as grave professional misconduct. | Les cas où un opérateur économique essaie d'influer indûment sur une procédure ou d'obtenir des informations confidentielles devraient être considérés comme une faute professionnelle grave. |
Like the reproductions and replicas of great works and statues of Phidias, Praxiteles and so on, these small sculptures were used in temples, as elements of interior decoration of houses, as well as grave goods. | Comme les reproductions et les répliques de grands travaux et des statues de Phidias, Praxitèle et ainsi de suite, ces petites sculptures étaient utilisées dans les temples, comme éléments de décoration intérieure des maisons, et comme objets funéraires. |
In Tadic the Tribunal's Chambers discussed the definition of protected persons in international armed conflict, noting that acts could only be characterized as grave breaches if the victims were protected persons under the Geneva Conventions. | Dans l'affaire Tadic, les Chambres du Tribunal ont analysé la définition des personnes protégées dans les conflits armés internationaux, notant que des actes ne pouvaient être qualifiés d'infractions graves que si les victimes étaient des personnes protégées au regard des Conventions de Genève. |
In Somalia, the situation is just as grave. | En Somalie, la situation est tout aussi grave. |
The danger of escalation in such a constellation must be rated as grave. | Le danger d'escalade dans une telle situation est considéré comme grave. |
The situation in the room was not as grave as I thought. | La situation dans la chambre n’était pas aussi grave que je ne le pensais. |
Damaging your body, your mind or your soul is as grave as damaging someone else. | Endommager votre corps, votre esprit ou votre âme est aussi grave que d'endommager quelqu'un d'autre. |
In the south, the situation is eerily similar and just as grave. | La situation dans le sud ressemble étrangement à celle du nord et elle est tout aussi grave. |
A country faces few decisions as grave as using military force, even when that force is limited. | Un pays fait rarement face à des décisions aussi graves que celle de l’usage de la force militaire, même limitée. |
For example, hitting somebody lightly is a work of flesh, and it is not as grave as to deprive you of salvation. | Par exemple, frapper quelqu'un légèrement est une œuvre de la chair, et ce n'est pas aussi grave que de vous priver du salut. |
Despite 10 years of work on the issue of internal displacement, the magnitude of the problem is just as grave today as it has ever been. | Malgré 10 années consacrées à la question des déplacements internes, l'ampleur du problème est aujourd'hui plus préoccupante que jamais. |
As soon as Abu Sufyan reached Medina he went straight to the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) but could discern from his expression that he viewed the situation as grave. | Dès que Abu Sufyan atteint Médine, il alla droit au Prophète (salla Allahou Alihi wa sallam), mais pourrait discerner à partir de son expression qu'il considérait la situation aussi grave. |
In cases where an economic operator attempts to unduly influence a procedure or obtain confidential information, this should be treated as grave professional misconduct. | LA COMMISSION EUROPÉENNE, |
Professional diplomats all, with mandates as grave as can be, we serve truly, while we wait, only if we do our own utmost to get those grave dangers we confront recognized. | À titre de diplomates professionnels, nous nous acquittons tous de notre important mandat, seulement si nous faisons tout notre possible pour que les graves dangers auxquels nous faisons face soient reconnus. |
This response rate must be considered problematic, particularly in the case of a long-established procedure which, for the most part, addresses issues as grave as alleged violations of the right to life. | Ce taux de réponse doit être considéré comme étant problématique, en particulier s'agissant d'une procédure établie de longue date et qui, pour l'essentiel, concerne des questions aussi graves que des violations alléguées du droit à la vie. |
As indicated in my previous report, this response rate must be considered problematic, particularly in the case of a long-established procedure that addresses an issue as grave as the alleged violations of the right to life. | Comme je le constatais dans mon précédent rapport, ce taux de réponse doit être considéré préoccupant, s'agissant en particulier d'une procédure établie de longue date qui traite d'une question aussi grave que les allégations de violation du droit à la vie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
