as figuré

As figure 2 shows, the processes of building capacity over time consist of different stages.
Comme le montre la figure 2, le renforcement des capacités dans le temps comporte des étapes différentes.
As figure 1 illustrates, small island developing States vary considerably in levels of per capita income.
Comme l'indique la figure 1, les petits États insulaires en développement diffèrent considérablement par leur revenu par habitant.
As figure 1 illustrates, voluntary contributions made up the bulk of UNCDF overall resources.
Comme le montre la figure 1, les contributions volontaires aux ressources de base constituent l'essentiel des ressources générales du FENU.
As figure 4 illustrates, voluntary core contributions make up the bulk of UNCDF overall resources.
Comme le montre la figure 4, les contributions volontaires aux ressources de base constituent l'essentiel des ressources générales du FENU.
As figure 3 below shows, before 2000, UNICEF only needed to buy one fifth of the available vaccine.
Comme l'indique la figure 3 ci-dessous, avant 2000, les besoins de l'UNICEF en matière de vaccins ne représentaient qu'un cinquième des vaccins disponibles.
After a prolonged decline in aid flows during the 1990s, aid levels have begun to increase again, as figure 1 demonstrates.
Après une baisse prolongée dans les années 90, les niveaux d'aide sont repartis à la hausse, comme le montre la figure 1.
As figure 2 shows, LDCs as well as some developing countries such as India and Brazil have high average tariffs.
Comme le montre la figure 2, la moyenne des droits appliqués aux PMA ainsi qu'à certains pays en développement comme l'Inde et le Brésil est élevée.
As figure II shows, globally, progress was made in complying with the measures envisaged in the area of demand reduction.
Comme le montre la figure II, au niveau mondial, des progrès ont été accomplis pour appliquer les mesures envisagées dans le domaine de la réduction de la demande.
If the oil export market should suddenly begin to dry up as Figure 4 suggests it could, the US would be forced to make some very hard choices.
Si le marché d’exportation s’asséchait brusquement, comme suggère le graphique 4, les États-Unis devraient faire des choix très durs.
The fall of high-technology share prices in 2001 has also hit the venture capital industry, as figure 1 illustrates.
Comme le montre la figure 1, la chute des cours des actions dans le secteur des hautes technologies en 2001 a frappé de plein fouet les investissements en capital-risque.
As figure 7(a) highlights, SDS results are reported by only a small but significant number of offices across all regions.
Comme le montre la figure 7 a), pour l'ensemble des régions, les résultats obtenus dans le domaine des situations spéciales en matière de développement ne sont mentionnés que par un petit nombre de bureaux.
As Figure 6 indicates, the longest instrumental records (two or three centuries at most) of local sea level come from tide gauges.
Comme l’indique la figure TS 6, les relevés instrumentaux les plus anciens (deux ou trois siècles au plus) du niveau de la mer à l’échelle locale ont été obtenus à l’aide de marégraphes.
As figure VIII shows, recent projections indicate that achieving country targets to move towards universal access by 2010 will require an estimated annual outlay of $25 billion within two years.
Comme le montre la figure VIII, des projections récentes indiquent qu'il faudra dépenser 25 milliards de dollars par an pendant deux ans pour atteindre les objectifs d'accès universel à l'horizon 2010.
As figure II shows, countries have adopted a range of coverage targets for various components of universal access, with most countries aiming at ambitious, but achievable, goals.
Comme le montre la figure II, les pays se sont fixé des fourchettes de couverture pour les différentes composantes de l'accès universel, et leurs objectifs sont en règle générale ambitieux mais réalisables.
The rapid growth in commodity demand has naturally affected prices, and as figure 2 shows, price indices of all commodity groups have risen over the past few years.
La croissance rapide de la demande de produits de base a automatiquement influé sur les cours et, comme le montre la figure 2, les indices des prix de tous les groupes de produits de base ont augmenté durant ces dernières années.
A title can include a label, such as Figure or Gallery.
Un titre peut comprendre une étiquette, telle que Figure ou Galerie.
The albedo (reflection of sunlight) is low as figure 4 shows.
L'albédo (réflexion de la lumière du soleil) est faible, comme l'indique la figure 4.
With a title, you can also use a label, such as Figure or Diagram.
Avec un titre, vous pouvez également utiliser une étiquette, telle que Figure ou Diagramme.
The test environment is set as figure 1 and Table 1.
L'environnement test est défini comme illustré sur le Schéma 1 et le Tableau 1.
Same arrangement as Figure 6, but the front fog lamp cannot be lit simultaneously with the driving beam.
Même disposition que dans la figure 6, mais le feu-brouillard avant ne peut être allumé en même temps que le faisceau-route.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve