as encouragé
- Examples
| In particular, the representative may suggest ways to most efficiently solicit necessary information as well as encourage the cooperation of the parties. | En particulier, il pourra suggérer les moyens les plus efficaces de solliciter les renseignements nécessaires et encourager les parties à coopérer. | 
| It will allow each institution to collaborate with the other so as encourage both to play their part fully in the decisions. | Il permettra aux institutions de collaborer entre elles dans le but de s'encourager réciproquement à assumer pleinement leur rôle dans le processus décisionnel. | 
| It covers conceptual, substantive and contextual issues, addressing complexities within each to provide information as well as encourage inquiry and application of the Convention. | Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention. | 
| This is the reason for this ministry, to warn with the prophetic messages as well as encourage and lead lost souls to YAHUSHUA, the only Messiah. | Ceci est la raison pour ce ministère de prévenir avec les paroles prophétiques de même qu'encourager et mener des âmes perdues à YAHUSHUA, le seul Messie. | 
| The ABC also runs programs that provide material of social and cultural benefit to children as well as encourage children to exercise their right to freedom of expression. | L'ABC diffuse également des programmes qui présentent une utilité sociale et culturelle pour les enfants et les encourage à exercer leurs droits à la liberté d'expression. | 
| The courses aimed to facilitate critical analysis and develop new perspectives on these themes as well as encourage the development of innovative practices in the field. | Ces cours visaient à faciliter l’analyse critique et à faire naître de nouveaux points de vue sur ces thèmes ainsi qu’à encourager le développement de pratiques innovantes dans ce domaine. | 
| In addition, the Government and UNFPA should build partnerships with other United Nations organizations and with international NGOs, as well as encourage South-South cooperation, particularly with Portuguese-speaking countries. | En outre, le Gouvernement et le FNUAP devraient créer des partenariats avec d'autres organismes des Nations Unies et avec des ONG internationales et encourager la coopération Sud-Sud avec les pays lusophones. | 
| He expressed confidence that the meeting will allow the diverse and knowledgeable participants to engage in a valuable exchange of experience and expertise, as well as encourage bilateral cooperation. | Il s'est dit confiant que la réunion permettrait aux divers participants de mettre leurs compétences au service des autres pour échanger des données d'expérience et des connaissances précieuses et d'encourager également la coopération bilatérale. | 
| Through its activities and work, the EIT should help promote mobility within the European Research Area and the Higher Education Area as well as encourage the transferability of grants awarded to researchers and students in the context of the KICs. | EXIGENCES MINIMALES DE COMMERCIALISATION DU HOUBLON EN CÔNES | 
| The program was designed to provide access to services that promote and enable independent living, as well as encourage activity, involvement and socialization. | Ce programme a été conçu pour permettre aux bénéficiaires d'avoir accès à des services qui encouragent l'autonomie, qui donnent à ces personnes les moyens d'y parvenir et qui les encouragent à être actives, à participer et à rencontrer des gens. | 
| The next steps to be taken must address the effective operationalization of the Adaptation Fund and other financing mechanisms, as well as encourage international cooperation that is able to respond to the major challenges imposed by climate change. | Les prochains pas devront donc privilégier l'opérationnalisation effective du Fonds d'adaptation et des autres mécanismes de financement et encourager une coopération internationale capable de répondre aux grands défis des changements climatiques. | 
| Community projects that involve women in sustainable energy enterprises can provide training, experience and self-confidence, as well as encourage women to find solutions to meet their own energy technology needs. | Les projets communautaires associant les femmes aux entreprises énergétiques durables peuvent les aider à se former, à acquérir de l'expérience et de l'assurance, et les encourager à trouver des solutions à leurs propres besoins en techniques énergétiques. | 
| South North also uses its experience to empower through education the local entrepreneurs as well as encourage the legislative foundation and the consistent legislative agendas needed for local venture capital funds to exist and be successful. | Elle tire aussi parti de son expérience pour former les entrepreneurs locaux et encourager la mise en place de cadres législatifs et réglementaires stables qui permettront aux fonds de capital-risque d'exister et de prospérer. | 
| With with narrow and winding streets of Alfama as your backdrop, let us guide you on a three-hour, private tour that will teach you photography skills as well as encourage your creativity and photographic development in the very heart of this hilly city. | Avec les rues étroites et sinueuses d’Alfama comme toile de fond, laissez-nous vous guider dans une tournée privée de trois heures qui vous enseignera des activités photographiques ainsi que votre créativité et votre développement photographique au cœur même de cette ville vallonnée. | 
| Utilise more effectively the regular NAM Foreign Ministers Meetings through more interactive sessions as well as encourage the interaction and involvement of other relevant Ministers towards enhancing the effectiveness and profile of the Movement. | Faire un usage plus efficace des réunions régulières des ministres des affaires étrangères du Mouvement, par le biais de sessions plus interactives et encourager de même l'interaction des autres ministres intéressés et leur participation au renforcement de l'efficacité du Mouvement et au rehaussement de son profil. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
