as bravé

As brave individuals within and outside of Congo began to realise what was happening, they launched an international campaign.
Prenant conscience de ce qui se passait, quelques personnes courageuses au Congo et ailleurs ont organisé une campagne mondiale.
Yet as brave communities stand up to corrupt officials, destructive industries and environmental devastation, they are being brutally silenced.
Or les communautés courageuses qui résistent aux fonctionnaires corrompus, aux industries destructrices et à la dévastation environnementale sont brutalement réduites au silence.
But is there someone as brave and strong to defend the city?
Mais y a-t-il quelqu'un aussi courageux et fort pour défendre la ville ?
I want to be as brave as you.
Je veux être aussi courageux que toi.
I know of one who is as brave as any Human Being.
J'en connais un qui est aussi brave qu'un Etre Humain.
Everyone should be as brave as you.
On devrait tous être aussi courageux que toi.
Not as brave as when you fell in the lake.
Pas autant que toi dans le lac.
The one who's inviting you into their home is just as brave.
La personne qui vous invite chez elle est tout aussi courageuse.
Are you really as brave as they say?
Es-tu aussi courageuse qu'on le dit ?
Well, not as brave as you.
Pas aussi courageux que vous.
Aye, but as brave a man as you'll find, and a good friend to me.
Oui, mais c'est un brave et un bon ami à moi.
Although not as brave as he I will still join you.
Même si je ne suis pas aussi courageux, je viens quand même,
Not as brave as you.
Pas aussi occupée que toi !
Not as brave as you.
Pas autant que toi.
Not as brave as you.
Pas autant que vous ne l'ayez fait.
Not as brave as you.
Pas comme vous tous.
It is time for all of you, as brave Bearers of Light, to break and cross the boundaries of discrimination, disempowerment and limitation.
Il est temps pour vous tous, en tant que Porteurs courageux de Lumière, de rompre et de traverser les limites de la discrimination, du désinvestissement de puissance et de la limitation.
Or, down in Northumberland, stand back as brave townsfolk run past carrying burning barrels of tar on their backs to see in the New Year.
À Northumberland, restez sur vos gardes pendant que les braves de la ville courent en portant des chaudrons de goudron enflammé sur leur dos pour l'arrivée de la nouvelle année.
However, I believe that it should be followed by other initiatives just as brave, because an important role that the European institutions should assume is that of reducing health-related inequalities.
Je crois cependant qu'elle devrait être suivie d'autres initiatives tout aussi courageuses, parce qu'un rôle important que les institutions européennes devraient assumer est celui de réduire les inégalités en matière de santé.
As brave Missionary Oblates of Mary Immaculate, we kept our smiles and especially our calm, something which surprised many of the people who came to commiserate with us.
Comme de vaillants missionnaires Oblats de Marie Immaculée, nous avons gardé tout notre sourire et surtout le sang froid, ce qui a surpris beaucoup de gens venus partager notre douleur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry