articuler

Et elle articulait des discours.
And she was articulating speeches.
Le fonctionnement de l’abbaye s’articulait autour du cloître, lieu de passage fondamental.
The way the abbey operated revolved around the cloister, a key point through which everything passed.
Le plan d’études répondait aux statuts de chaque centre et s’articulait autour de différents niveaux (baccalauréat, licencié), qui pouvaient culminer avec le doctorat en théologie.
The study programme corresponded to the statutes of each centre and was expressed at different levels (bachelor or graduate levels), which could culminate in the doctorate in theology.
Du 31 décembre 1991 au 31 décembre 2002, le marché hongrois de l’électricité s’articulait autour d’un acheteur unique, la compagnie Magyar Villamos Művek (Electricité de Hongrie – MVM).
From 31 December 1991 to 31 December 2002 the Hungarian electricity market was structured around a ‘Single Buyer’, the company Magyar Villamos Művek (MVM).
Du 31 décembre 1991 au 31 décembre 2002, le marché hongrois de l’électricité s’articulait autour d’un acheteur unique, la compagnie Magyar Villamos Művek (Electricité de Hongrie – MVM).
The size, scope and internal organisation of projects can vary from field to field and from topic to topic.
Le parti bolchevique prit rapidement de l’importance en 1917 parce que son analyse de la situation se vit justifiée par les événements et parce que son programme articulait les besoins et les sentiments de larges couches de la classe ouvrière.
The Bolshevik Party grew rapidly in 1917 because its analysis of the political situation was substantiated by events, and because its program articulated the needs and sentiments of broad sections of the working class.
Ce périphérique de la taille d’une clé USB a révolutionné le secteur du streaming en ligne, qui s’articulait auparavant autour de décodeurs branchés sur votre téléviseur ou de sites Web et des applications qui vous permettaient de jumeler votre ordinateur portable ou votre tablette.
This USB stick-sized device has revolutionised the online streaming sector, which had previously been built around either set-top boxes plugged into your TV or websites and apps which left you peering at your laptop or tablet screen.
C'est précisément parce que la bureaucratie stalinienne a reconnu que leur ligne politique résonnait avec les expériences vivantes de la classe ouvrière à l'échelle internationale et articulait clairement ses tâches historiques et politiques qu'elle les a réprimés avec une férocité sans précédent dans l'histoire.
It is precisely because the Stalinist bureaucracy recognized that their political line resonated with the living experiences of the working class internationally and clearly articulated its historical and political tasks that it repressed them with historically unprecedented ferocity.
Après que Dick ait eu son attaque, on remarquait nettement qu'il articulait mal ses mots.
After Dick had the stroke, there was a definite slur in his speech.
Pour ce faire, il s’articulait autour de trois grands axes.
In so doing, it focused on three main areas.
L’Aventure a commencé dans FIFA 17 et s’articulait autour du personnage fictif d’Alex Hunter.
The Journey started in FIFA 17 and revolves around the fictional Alex Hunter.
Le projet s’articulait sur deux phases cruciales : l’une où il s’agissait de partager l’information et de sensibiliser, et l’autre qui était celle de l’intervention pratique.
The project had two crucial phases, the phase for sharing information and building of awareness and the practical action phase.
Le modèle proposé à Bangkok articulait mieux l’interdépendance entre gouvernement central et Régions du fait de la participation, une fois par année, du Président de Région à l’une des sessions du Conseil général.
The model proposed had arranged for inter-dependence between the Central Government and the Regions, by having the Presidents of the Regions sit once a year with the General Administration.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm