arranger

Elle ouvre ce chemin quand nous arrangeons notre vie correctement.
She opens this way when we arrange our life well.
Et tu ne me connais pas, alors arrangeons ça.
And you don't know me, so let's fix that.
Allez, arrangeons ça, c'est nos gars là-haut.
Come on, let's fix this, it's our guys up there.
Ils sont au courant de tout ce que nous arrangeons derrière leur dos.
They know about everything that we arrange behind their backs.
Notre compagnie est fabricant, et nous arrangeons pour couper et ourler les couvertures par nous-mêmes.
Our company is manufacturer, and we arrange to cut and hem the blankets by ourselves.
Notre compagnie est fabricant, et nous arrangeons pour couper et ourler les serviettes par nous-mêmes.
Our company is manufacturer, and we arrange to cut and hem the towels by ourselves.
Notre compagnie est fabricant, et nous arrangeons pour couper et ourler la nappe par nous-mêmes.
Our company is manufacturer, and we arrange to cut and hem the table cloth by ourselves.
Je vous paye une bière, arrangeons tout ça.
Why don't I buy you a beer and get this straightened out?
Notre compagnie est fabricant, et nous arrangeons pour couper et ourler les sheeets adaptés par nous-mêmes.
Our company is manufacturer, and we arrange to cut and hem the fitted sheeets by ourselves.
Notre compagnie est fabricant, et nous arrangeons pour couper et ourler les cas d'oreiller par nous-mêmes.
Our company is manufacturer, and we arrange to cut and hem the pillow cases by ourselves.
Notre compagnie est fabricant, et nous arrangeons pour couper et ourler les gants de toilette par nous-mêmes.
Our company is manufacturer, and we arrange to cut and hem the washcloths by ourselves.
Notre compagnie est fabricant, et nous arrangeons pour couper et ourler les sacs de blanchisserie par nous-mêmes.
Our company is manufacturer, and we arrange to cut and hem the laundry bags by ourselves.
Notre compagnie est fabricant, et nous arrangeons pour couper et ourler les draps de drap par nous-mêmes.
Our company is manufacturer, and we arrange to cut and hem the drape sheets by ourselves.
Allons-y, arrangeons ça.
Come on, let's fix this.
Si nous arrangeons les traînées d'eau dans certaines zones, elles peuvent être faites partie du dessin.
If you place the water streaks in certain places, they can be made part of the drawing.
Donc nous arrangeons nos yeux pas sur ce qui est vu, mais sur ce qui est inaperçu.
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen.
Du calme, mec, arrangeons ça.
Come on, dawg, let's work this out.
Puisque nous ne pouvons pas aller là, nous arrangeons de diverses exécutions religieuses ici, réalisons nos âmes.
Since we cannot go there, we arrange various religious performances here, in order to realise our souls.
Embrassons-nous, arrangeons tout ça.
Let's kiss and make it better.
Vous devriez rester ici pendant que Ronon Dex et moi arrangeons la situation.
It is best if you remain in this room until Ronon Dex and I have neutralized the situation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone