armaments industry
- Examples
I and many Members of this House admire very much Mr Cook's stand on the armaments industry and control. | Comme beaucoup de députés européens, j'admire énormément la position de M. Cook concernant l'industrie et le contrôle de l'armement. |
Yet, so far, the Commission has preferred, when it comes to the armaments industry, to favour a transatlantic union rather than a European merger (in this case an Anglo-French merger) in the field of aeronautics and electronics. | Or jusqu'ici, la Commission a préféré, en matière d'industrie de l'armement, favoriser une union transatlantique plutôt qu'une fusion européenne (en l'occurrence anglo-française) dans le domaine de l'aéronautique et de l'électronique. |
You will excuse me if I particularly stress the case of the armaments industry, on which my own region is still heavily dependent. | Vous me permettrez d'insister ici sur le cas de l'industrie de l'armement, dont ma région est encore fortement dépendante. |
The report' s only flaw is its call for an alliance between science and the armaments industry. | Il y a dans le rapport une imperfection : l' exigence d' une alliance entre la science et l' industrie de l' armement. |
The diagnosis of the situation in the armaments industry made by the Commission and the rapporteur is quite right. | Effectivement, le diagnostic que fait la commission - et le rapporteur sur la situation de l'industrie de l'armement - est pertinent. |
As far as he is concerned, the armaments industry is an industry like any other, with all the bogus arguments which this implies. | Pour son auteur la production d'armes est semblable à celle de n'importe quel autre bien, avec tous les faux arguments qui découlent de cette thèse. |
The aim is to help the ‘European’ armaments industry and what is referred to as its ‘inevitable’ concentration process. | Le but poursuivi est de venir en aide à l’industrie « européenne » de l’armement et à ce que l’on appelle son processus de concentration « inévitable ». |
The European Commission stands ready to play its part in using the potential of the Treaty to help to develop a strong, efficient and viable European armaments industry. | La Commission européenne est prête à jouer son rôle en utilisant le potentiel du Traité en vue de développer une industrie européenne de l'armement forte, efficace et viable. |
However, this report is driven by the idea of extending EU competence and elevating the European Commission to a controlling position in the European armaments industry. | Or, l’idée qui sous-tend ce rapport vise l’extension de la compétence de l’UE et l’élévation de la Commission européenne à une position de contrôle dans l’industrie européenne de l’armement. |
At the same time, there is a war going on between Eritrea and Ethiopia and the armaments industry in Europe is not short in sending guns, after which we will send the bread. | Pendant ce temps, l'Érythrée et l'Éthiopie se font la guerre et l'industrie européenne de l'armement ne se prive pas d'envoyer des fusils, après quoi nous enverrons du pain. |
In this Chamber, we speak the language of peace, and yet Lisbon commits us to further increases in Union military spending and to continuing support for the armaments industry in Europe. | Dans ce Parlement, nous parlons le langage de la paix, mais Lisbonne nous pousse à accroître les dépenses militaires de l'Union européenne et à poursuivre le soutien de l'industrie de l'armement en Europe. |
What really takes the biscuit is paragraph 24 of the resolution, where he says that Parliament believes that the restructuring of the armaments industry will result in greater value for money for the European taxpayer. | Le paragraphe 24 de la résolution est une véritable perle ! Il dit que le Parlement estime que la restructuration de l'industrie de l'armement aura pour effet d'en donner plus pour son argent au citoyen européen. |
The fact that the Commission has not proposed any new initiative in favour of areas particularly affected by the decline of the armaments industry and the pruning of military bases does not mean that these areas are not to receive support as a matter of principle. | Le fait que la Commission n'ait pas proposé de nouvelles initiatives en faveur des régions spécialement touchées par le déclin de l'industrie de l'armement et le démantèlement des bases militaires, ne veut pas dire que ces régions ne peuvent plus bénéficier d'aides. |
However, because of labor needs in the armaments industry, by 1942 the Nazis saved some able-bodied Jews as workers. | Cependant, en raison des besoins du travail dans l’industrie de l’armement, à partir de 1942 les nazis gardèrent quelques Juifs valides comme ouvriers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!