These ongoing efforts are yielding positive results.
Les efforts actuellement en cours donnent de bons résultats.
In some sectors, the efforts are yielding the desired results, but there are delays in others.
Dans certains secteurs, les efforts donnent les résultats espérés ; dans d'autres, on enregistre des retards.
We are yielding to a feeling of weakness, disappointment and - often - desperation and impotence.
Nous nous rendons à la faiblesse, au désappointement et, souvent, au désespoir et à l'impuissance.
While the lower-cost and power-efficient DACs and AOCs are yielding significant growth in short-distance high speed interconnect.
Alors que les DAC et les AOC à faible coût et à faible consommation d’énergie génèrent une croissance significative de l’interconnexion haute vitesse à courte distance.
I should like to share with members that the programmes for social cohesion that were learned and developed in Guatemala, but also acquired in friendly countries, are yielding results.
Je voudrais indiquer aux Membres que les programmes en faveur de la cohésion sociale, expérimentés et mis en œuvre au Guatemala, mais également dans des pays amis, donnent des résultats.
These three interwoven and interdependent principles of the Blancpain Ocean Commitment are yielding spectacular results and now, with three million newly added square kilometers, have effectively doubled the total surface area of ocean protection worldwide.
Interconnectés et interdépendants ces trois principes du Blancpain Ocean Commitment apportent des résultats spectaculaires et permettent, avec 3 millions de kilomètres carrés nouvellement ajoutés, de doubler la surface des aires marines protégées autour du monde.
I'm pleased to see that my efforts are yielding results.
Je suis heureux de constater que mes efforts portent leurs fruits.
Well, I'm pleased to see that my efforts are yielding results.
Je suis heureux de constater que mes efforts portent leurs fruits.
These campaigns are yielding results.
Ces campagnes commencent à donner des résultats.
Many of the initiatives and actions highlighted at United Nations global conferences and elsewhere are yielding positive results.
Un grand nombre d'initiatives et mesures définies lors des conférences mondiales des Nations Unies et ailleurs portent leurs fruits.
In Europe, for example, government bonds worth between USD1.7 and USD5.3 trillion are yielding negative equity.
En Europe par exemple, des obligations d’État d’une valeur comprise entre 1700 et 5300 milliards de dollars É.-U. offrent un rendement négatif.
Mr President, ladies and gentlemen, the tax systems of the Union are becoming ineffective and are yielding less and less revenue.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, les systèmes fiscaux de l'Union européenne se dégradent et perdent en rendement.
On the issue of interviews, Mr. Blix stated that his experts have made it clear that those interviews are yielding important and beneficial results in terms of data.
S'agissant de la question des entretiens, M. Blix a déclaré que ses experts avaient montré que ces entretiens avaient donné des résultats importants et utiles en matière de données.
We note that steps to improve the organizational structure of the CTED and its methods of work, as provided for in resolution 1805 (2008) are yielding tangible results.
Nous notons que les mesures visant à améliorer la structure organisationnelle de la Direction exécutive du CCT et de ses méthodes de travail, conformément à la résolution 1805 (2008), donnent des résultats tangibles.
I am telling you this because the concerns and the actions of both Parliament and the Commission are yielding tangible results for the public, for users and for consumers.
Je voudrais vous dire par là que nos préoccupations, nos actions, celles du Parlement et de la Commission ont déjà des répercussions concrètes pour les citoyens, les usagers et les consommateurs.
It is also true that multilateral negotiations are yielding regular cuts in customs duties, with the result that both duties and preferences are less and less significant as time goes on.
Il est vrai aussi que les droits de douane diminuant régulièrement au fur et à mesure des négociations multilatérales, leur importance et l'importance des préférences sont du coup de moins en moins significatives.
Many of the initiatives and actions promoted at United Nations conferences are yielding positive outcomes, and some of the quick-impact initiatives called for by the 2005 World Summit are producing measurable results.
Nombre des initiatives et des actions encouragées au cours des conférences de l'ONU ont été fructueuses, et certaines des initiatives à impact rapide prévues lors du Sommet mondial 2005 donnent des résultats mesurables.
International alliances between women, environmentalists, human rights activists and professionals in the water and sanitation sector are yielding quantifiable results for sustainable management of water resources.
Les alliances internationales forgées entre des femmes, des écologistes, des défenseurs des droits de l'homme et des spécialistes du secteur de l'eau et de l'assainissement ont donné des résultats tangibles dans le domaine de la gestion durable des ressources en eau.
The efforts of the Government to meet the goals set out in the 150-day action plan are yielding some results, such as the partial restoration of electricity and pipe-borne water to some parts of Monrovia.
Les efforts consentis par le Gouvernement pour atteindre les objectifs fixés dans le plan d'action de 150 jours ont permis notamment de rétablir partiellement l'électricité et le réseau d'alimentation en eau dans certains quartiers de Monrovia.
The NGOs also alleged that the investigations are yielding significant evidence of the involvement of high Honduran military officials and intelligence officers in the perpetration of disappearances and other human rights violations.
De leur côté, les ONG ont affirmé que les enquêtes permettaient de recueillir d'importants éléments de preuve montrant l'implication de militaires et de fonctionnaires de haut rang des services de renseignements honduriens dans des disparitions et autres violations des droits de l'homme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten