tackle

The debate that we are tackling today is especially important.
Le débat qui nous occupe aujourd'hui est particulièrement important.
It would show the world that we are tackling these questions seriously.
Nous montrerions ainsi au monde que nous prenons ces questions au sérieux.
At the same time, we are tackling the ecological challenges of our times head on.
Simultanément, nous relevons les défis écologiques de notre temps.
At the moment, we are tackling a new market: spice production.
En ce moment nous nous lançons sur un nouveau marché, celui de la production d’épices.
Ladies and gentlemen, I believe that we are tackling this request in a totally constructive spirit.
Mes chers collègues, je crois que nous abordons cette demande avec un esprit absolument constructif.
The area that you are tackling today is absolutely central to the mechanisms of international cooperation.
Le domaine dont vous traitez aujourd'hui est d'importance absolument centrale pour les mécanismes de la coopération internationale.
Let me briefly recall why we are tackling the specific problem of electrical and electronic waste.
Permettez-moi de rappeler brièvement la raison pour laquelle nous abordons ce problème spécifique des déchets électriques et électroniques.
Certainly the military are tackling the financial fraud that exists on a massive scale with vigour.
Les militaires s'attaquent indéniablement avec énergie à la fraude financière à grande échelle.
We compare the Member States to see how many complaints they are tackling and in what kind of areas.
Nous comparons les États membres entre eux pour voir combien de plaintes ils reçoivent et dans quels domaines.
Montreal, 13 August 2015—Across North America, countless active community groups are tackling environmental challenges close to home.
Montréal, le 13 août 2015—Partout en Amérique du Nord, d’innombrables groupes communautaires relèvent des défis environnementaux à l’échelle locale.
In the world of medical research, many different researchers are tackling complex problems from a variety of angles.
Or, dans le secteur de la recherche médicale, de nombreux chercheurs abordent des problèmes complexes selon une multitude d’angles différents.
The serious security situation—which we are tackling determinedly—continues to impact on our efforts.
La gravité de la situation en matière de sécurité - problème auquel nous nous attaquons avec détermination - continue d'avoir des incidences sur nos efforts.
Boston, MA, 15 July 2015—Across North America, countless active community groups are tackling environmental challenges close to home.
Boston (Massachusetts), le 15 juillet 2015—Partout en Amérique du Nord, d’innombrables groupes communautaires relèvent des défis environnementaux à l’échelle locale.
I welcome the fact that we are tackling this problem and that much of it is addressed in the Veil report.
Je me félicite que nous abordions ce problème et que le rapport Veil en évoque bien des aspects.
The goal of ecological certificates is to engage synergies with other legal acts that are tackling environmental aspects of the products.
L'objectif des certificats écologiques est de créer une synergie avec les autres actes juridiques qui règlementent les aspects environnementaux des produits.
Whilst this problem is not being solved, it is positive that we are tackling the other problem now.
Cette partie du problème n'est toujours pas résolue, même s'il est positif que nous nous attaquions maintenant à l'autre partie.
Secondly, different EU countries are tackling the issue differently, and all have much to learn from each other.
Secundo, chaque pays européen s'attaque à cette problématique à sa manière, et chacun d'entre eux a beaucoup à apprendre de l'autre.
At the same time, we are tackling the problem of consumption, just as we have in the Member States.
Dans le même temps, nous nous attaquons aussi à la consommation telle qu'elle se présente à l'intérieur de nos États membres.
In order to break this vicious cycle, Malteser International and Unnati, a local partner organisation, are tackling the roots of the problem on three different fronts.
Pour briser ce cercle vicieux, Malteser International et Unnati, une organisation partenaire locale, abordent ce problème sur trois fronts différents.
More particularly, we are tackling energy transition because adaptation and climate justice are essential for these Indigenous women.
Plus particulièrement, nous nous attaquons à la question de la transition énergétique, car la question de l’adaptation et de la justice climatique pour ces femmes autochtones est essentielle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk